Читаем Ресницы полностью

Сны, висящие непосредственно над землей,пожираются нами при помощи ложки прозрачной,уплотненное время, стоящее между зарейи восходом, которое нравится новобрачным,пуленепробиваемо. Дождь, начиная с шести,к девяти окончательно выглядит страшной водою,протекающей в сторону слова «прости»,заслоненного полуполярной звездою.Изгибаясь в земле, червяки изгибают ее,и она по ночам не червива, а волнообразна –так, наверное, мумия, обожравшаяся мумие,оживает частями, что само по себе – безобразно.Сытый воздух стоит, не давая себя подышать.
Вот старуха хотела скончаться, но просуетилась.Что родился ребенок – вторично. Первично, что матьпоявилась, пока пуповина рвалась и светилась.Жизнь пытается жить, но ее разрывает судьба.Муравьи охраняют детей. А, пока в колыбеляхте орут, к ним почти наклонилась не то чтоб вода,но какая-то влага. В своих бесконечных постеляхспят отцы. Тугоухие змеи ползут по траве.Арифметика пыли равняется запаху рощи.Мне становится страшно и, стало быть, весело мне,потому что так – проще.Слева утро шумит, начиная свое молоко,Справа – трудно сказать, но, наверное, светятся мухи.
Начинается все, что дается на свете легко, –начинаются муки…

Летний вечер

Смотри, он воплощается, смотри:зеленым, красным, голубым и разным,небесное твердеет изнутрислоями, а не куполообразно.Стоят деревья, думают кусты,шипит трава на змей, ползущих между,вода, скрывая тело пустоты,натягивает влажную одежду.Вот умирает женщина, секретее исчезновенья – это милость
(и только паутина – трафаретее морщин – за ветку зацепилась),по следу суетливой мошкарыона течет, разъятая на части,в свободное мучение травыот гнета человеческого счастья.Нет памяти вокруг, и это – рай,природа непрочна, ежесекундна,и ей, переливаясь через край,саму себя запомнить очень трудно.Ошеломленная своей ненаготойпод пленкой человеческого взгляда,она в слюне, она слюна, слюной
меня с тобой она помазать рада.Я где-то здесь, я кто-то. Кто-то-ялюбуется началом этой смерти,пока еще нетвердая земляне обрела повадки сильной тверди.Зеленое запачкало траву,а синее не пачкает, а плачет.Все умирает только наяву,но этот мир не явной явью начат.Все умирает и живет, живет,живет и наклоняется то вправо,где плавно непрозрачное плывет,то влево, где оно плывет неплавно…

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия