Читаем Резиденция феи полностью

— Да уж… Не знаю, Филь. Как-то неожиданно все, что ты сейчас сказал. Мне Эрилив нравится. До нашей этой глупой ссоры с ним было очень легко и приятно общаться, я даже забыла, что он из другого мира, что он княжеский племянник и вроде как наемный работник при мне. Воспринимала его как обычного земного парня, с которым можно легко общаться, дурачиться и не заморачиваться с этикетами, титулами и прочей мишурой. А видишь как… Он-то этого не забывал и быстро поставил меня на место, напомнив, что он аристократ. Я сейчас уже и боюсь с ним вести себя по-прежнему. Это ведь только титул у меня громкий, а на самом-то деле как была я плебейкой, так пока и осталась. Не могу же я за пару месяцев — бац! — и полностью поменяться. Вот и не лезу к нему больше ни с разговорами, ни с баловством. У него невеста, тоже поди княжна какая или герцогиня с идеальными манерами и аристократка в сто пятидесятом поколении… А после того как мы чуть не поцеловались — так вообще стараюсь лишний раз о себе не напоминать. Еще не хватало, чтобы я увела парня у какой-то девушки, притом что у меня самой есть Ив. А солдатики и демоны… Знаешь, Филь, это, наверное, просто моя фейская сущность усиливается. Потому как я хоть и симпатичная девушка, но не королева красоты…

— Не знаю, не знаю… Но что-то с нашим белобрысым красавчиком явно происходит, и виновата в этом именно ты.

Остаток вечера я под давлением Фили обставляла свою спальню и комнату, смежную с покоями Эрилива. Промучившись с картинками, я остановилась на той же цветовой гамме, что была у меня ранее, — белый, нежно-бирюзовый и серебряный оттенки. Кровать с точно таким же прозрачным белым балдахином, спускающимся с карниза на потолке. Белоснежные шкуры на полу у кровати и белый толстый ковер с абстрактными линиями по краю, большое напольное зеркало в ажурной бело-серебряной раме, люстра и бра из сверкающего хрусталя, отражающие свет гранями сосулек, белая мебель с серебристыми ручками. Мягкая мебель вперемешку — белая с бирюзовыми подушками и бирюзовая с белыми. Поразмыслив, изменила окно, сделав его от пола до потолка, и теперь сквозь него был полностью виден балкон и стоящие там два креслица и столик. Не комната, а девичья мечта получилась… И, не мудрствуя, в той же цветовой гамме обставила смежную комнатку, превратив ее в камерную гостиную. Те же цвета, только чуть поменьше белого да несколько ярких цветовых пятен в оранжевых тонах. Осталась необставленной только комната рядом с кабинетом, но я пока не знала, для чего она мне нужна и во что ее превратить.

Утром проснулась я довольно поздно — от стука в дверь. Не сразу сообразив, что это и кто, прошлепала босыми ногами открывать и окончательно пришла в себя, только встретившись взглядом со своим телохранителем.

— Вики… — Он старательно отводил глаза от моей сонной растрепанной персоны.

— А? — Прикрыв дверь, я спряталась за нею.

— Тебя уже ожидают внизу. Земные студенты собираются уезжать, Всеволод Иванович тебя ждет.

— Ага… Сейчас буду. — Я опустила глаза на Марса, который сидел и, высунув язык, смотрел на лирелла. — Марсика забери, пожалуйста. Ему, наверное, на прогулку пора…

— Конечно. — Без тени улыбки кивнув мне, Эрилив отвернулся и поманил щенка. — И, Вики… — Он помедлил. — Тебе бы горничную завести. Быстрее собираться будешь, да и разбудить тебя будет кому.

— Учту. — Поджав губы, я закрыла дверь.

— Ну? — напротив меня сидел Филя. — Видишь?

— Нет, Филя… Это ты видишь?! Горничную мне завести… — прошипела я сердитым шепотом, не желая, чтобы меня услышал лирелл. — Ты слышишь, как он со мной разговаривает?

— А как ему с тобой разговаривать? Ты в зеркало-то глянь на себя! Растрепанная, сонная, полуголая… Да нормальный мужик вообще на тебя прыгнул бы сразу, а этот глазки отводит.

— Филя, хватит! Прекрати… Я не хочу больше ничего слышать про Эрилива и его мифическую влюбленность. Ты все придумываешь и только дразнишь меня.

— Ну и дурочка! — обиделся кот. — Пошел я от тебя, злюки такой. Меня другие сейчас полюбят, приголубят, пожалеют и вкусненьким угостят. А ты — злыдня!

— Сам хотел ведьму! — пробурчала я, шагая в ванную, а Филя семенил за мной следом.

— Так то когда было? Я уже привык, что ты фея. Не хочу ведьму, — капризно протянул фамильяр.

— А я злая фея… Особенно если меня с утра будят и портят настроение.

Постояв под душем, смывая дремоту и приводя себя в порядок, я успокоилась. Но, если честно, Филя меня своим напором и тыканьем носом в якобы влюбленность моего телохранителя взбесил. И так все непросто стало в общении с Эриливом, и мне не хватало прежней легкости, так еще Филимон масла в огонь подливает. Ну на фиг! Не хочу даже заморачиваться на эту тему. Пусть все идет как идет.

Вниз я спустилась через полчаса, так как приведение в порядок длинных волос требует определенных усилий и мощного фена. Вот в таких случаях я склонялась к тому, что да, горничная мне не помешала бы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом на перекрестке

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы