- Конечно, есть! - вздрогнул собеседник, возвращаясь от воспоминаний к действительности. - Пойдёмте, я вам покажу, Ио-ли.
Взяв спутницу за руку, он повёл её за ширму, где обнаружилась ещё одна дверь, скупо украшенная металлическими накладками.
В просторном, светлом помещении теснились высокие стеллажи.
- Со стыдом должен признаться, что мои предки не отличались любовью к литературе, - то ли виновато, то ли с иронией заметил хозяин замка. - Но смогли собрать большую библиотеку. Жаль только, что она в полном беспорядке.
Платина тоже сразу обратила внимание на то, что книги разложены кое-как неровными стопками: то вдоль полок, то поперёк, а в одном месте лежали несколько перевязанных шпагатом пачек. Но небольшой слой пыли на них наглядно демонстрировал, что здесь всё же время от времени убираются.
- Я даже не знаю, что это за книги и сколько их, - смущённо развёл руками барон. - Вроде где-то был полный список книг, но затерялся после смерти отца. Любимые книги он держал в своём кабинете, а мама - у себя. Если нужно, можете взять здесь любую, Ио-ли. Вы же говорили, что хотите узнать побольше о далёких землях?
Девушка машинально кивнула.
- Поищите, - предложил молодой человек. - Может, найдёте заметки какого-нибудь путешественника или описание чужих стран?
Благодарю, Тоишо-сей, - помня об этикете, церемонно поклонилась Ия, весьма обрадовавшись подобному предложению. - "Теперь хоть будет, чем заняться. А то шатаясь целыми днями по парку, с ума сойдёшь".
Он подошёл к стеллажу где, на нижней полке, в небольшой плоской корзине почти навалом лежали длинные разноцветные цилиндры при ближайшем рассмотрении оказавшиеся круглыми футлярами из раскрашенного бамбуку, похожие на те, что в мире Платины использовались для хранения чертежей или свёрнутых картин.
Взяв один из них хозяин замка, не без труда, вытащил, плотно сидевшую, крышку и извлёк бумажный свиток на тканевой основе с двумя палочками по краям. Торжественно развернув он продемонстрировал девушке портрет молодой, красивой женщины в ярком красно-синем платье с замысловатой причёской удерживаемой двумя шпильками с длинными висюльками и причудливой диадемой украшенной россыпью разноцветных драгоценных камней.
- Это ваша мама? - сразу догадалась Ия.
- Да, - подтвердил собеседник. - Такой она была в молодости когда только, что вышла замуж за моего отца.
В отличии от изображения старого барона в спальне его вдовы эта картина не производила впечатления произведения искусства. Просто грубая поделка предназначенная исключительно для передачи внешнего сходства. В общем ничего удивительного.
Пришелица из иного мира отметила, что Тоишо Хваро больше походил на отца, чем на мать.
- Но, почему вы не повесите это в своём кабинете? - поинтересовалась она, вспомнив, что ещё нигде в замке не встречала изображения покойной баронессы.
- Я уже говорил вам, - вздохнул молодой человек. - Пусть пока здесь всё остаётся как было при маме. Вот вернёмся с юга, тогда и будем менять.
Бережно свернув картину он вновь убрал её в футляр, вернул его в корзину и поманил за собой в глубь помещения.
"Та это ещё не всё?" - удивилась девушка.
- Сейчас я хочу показать вам нечто особенно и совершенно необыкновенное! - с таинственным видом заявил аристократ, подходя к стоявшему у стены стеллажу.
Лукаво глянув на неё, он повозился в тёмном углу. Послышался тихий щелчок замка потайной дверцы.
Подавшись вперёд, Платина машинально вытянула шею.
Землевладелец достал шкатулку размером примерно с кирпич и, сделав сделав знак спутнице приблизиться, подошёл к небольшому столику у окна, также заставленному книгами.
Сдвинув их в сторону, он продемонстрировал густо покрытый пылью ларец из отделанного серебром тёмно-вишнёвого лакированного дерева.
Невольно затаив дыхание, приёмная дочь бывшего начальника уезда наблюдала, как барон легонько нажимает на металлические накладки по углам.
Сухо щёлкнув, приподнялась плоская крышка. Стараясь не испачкаться, молодой человек откинул её в сторону. На тусклом, явно когда-то белом шёлке покоился коротенький, сантиметров двадцать, стебелёк какого-то травянистого растения с тремя отходившими в сторону ажурными листочками и единственным лепестком, оставшимся от большого, похожего на тюльпан, цветка.
Почувствовав некоторое разочарование, девушка поначалу решила, что Хваро демонстрирует ей просто какую-то засушенную травку, вероятно, чрезвычайно редкую, раз уж предки барона так бережно её хранили, несмотря на плачевное состояние. Но, присмотревшись, поняла, что она не настоящая.
Многозначительно улыбаясь, хозяин замка повернул шкатулку к окну. Клонившееся к закату солнце наполняло помещение потоками прощального света, заставив странный стебелёк поблёскивать так, словно он сделан из стекла.
Аристократ бережно взял его и протянул Ие. Но прежде чем та успела протянуть руку, цветок выскользнул из его пальцев.
Платина испуганно ойкнула, ожидая увидеть разлетающиеся во все стороны острые осколки.