Однако хрупкий на вид стебелёк, с мелодичным звоном рухнув на гладко оструганные доски, пару раз подпрыгнул, но остался совершенно невредим!
Чрезвычайно удивлённая девушка с недоумением посмотрела на хозяина замка и, опустившись на корточки, осторожно взяла удивительно тяжёлый для своего размера стебелёк, пытаясь на ощупь определить, из чего же тот сделан?
Металл?! Нет. Материал почти прозрачен настолько, что в листочках и в единственном уцелевшем лепестке можно различить тоненькие, как волос, жилочки. Возможно, какой-то особо прочный пластик? Но неужели в этом мире могут изготовлять синтетические материалы?!
- Удивлены? - присаживаясь рядом, спросил молодой человек.
- Он не разбился, - озадаченно пробормотала Ия.
- Его не берут ни меч, ни даже кузнечный молот, - гордо объявил барон.
- Но цветок же сломали, - резонно возразила собеседница, демонстрируя покалеченный бутон с оплавленными пенькам ещё нескольких лепестков.
- Его таким нашли, - пояснил Хваро и таинственно понизил голос: - Вы что-нибудь слышали о "первом мире"?
Беглая преступница сразу же вспомнила пещеру под монастырём "Добродетельного послушания", огромную трубу из полированного камня, перекрытую такой же преградой, невнятный рассказ Рокеро Нобуро.
Однако посвящать знатного землевладельца в столь интимные подробности своей биографии она не стала, привычно сославшись на бывшую подругу.
- Госпожа Амадо Сабуро рассказывала, будто в незапамятные времена существовал какой-то другой мир, исчезнувший в страшном катаклизме. Только разве это не сказки?
- Не совсем, Ио-ли, - многозначительно усмехнулся аристократ, помогая ей подняться. - Откуда-то же взялся этот цветок, непонятно как и из чего сделанный, но обладающий несокрушимой твёрдостью. На земле от того мира уже давно ничего не осталось, но в земле или под землёй в пещерах иногда находят такие вот странные и необычные вещи.
"А Набуро объяснил всё "волей богов" да "игрой стихий"", - вдруг вспомнила приёмная дочь бывшего начальника уезда, невольно чувствуя гордость за своего молодого человека, не удовлетворившегося подобными глупыми объяснениями.
- Простолюдины считают их проклятыми и приносящими несчастье, - презрительно скривился барон. - Но для благородного и образованного человека эти предметы - лишнее свидетельство конечности рода людского, бесконечности миров и вечности красоты.
Он протянул руку, в которую девушка вложила таинственный стебелёк.
- Это цветок мой прадед... или прапрадед привёз из похода на юг. Где именно он его отыскал, уже никто не помнит, и записей об этом тоже нет. Но ещё мой отец любил показывать эту диковинку своим друзьям. А я хотел, чтобы её увидели вы.
- Спасибо, Тоишо-сей, - поклонилась Платина, воспринимая это как ещё один знак доверия с его стороны, - за то, что не устаёте меня удивлять.
- Потому что вы мне очень дороги, и я хочу заботиться о вас всю жизнь, - он взял ладонь Ии в свои руки и поцеловал, не отводя взгляда, в котором ясно и недвусмысленно читалось желание чего-то гораздо большего.
Девушка понимала, что уже и сама не против... Вот только как быть с нежелательной беременностью?
Ей даже захотелось напомнить собеседнику о своём беспокойстве и попросить для начала раздобыть какое-нибудь снадобье, раз резину здесь ещё не изобрели, но в последний момент удержалась, рассудив, что он уже и так всё сказал. Да и не хотелось портить такой романтический момент пошлыми разговорами.
Хозяин замка отнёс шкатулку в тайник, а Платина машинально взяла одну из книг на столике, прочитав название на обложке: "Букет небесного сада". Думала, какой-нибудь роман, а оказалось - стихи.
Подошёл Хваро.
- Хотите почитать?
- Да, - подтвердила приёмная дочь бывшего начальника уезда. Не признаваться же в том, что просто взяла, не глядя. - Если можно.
- Конечно, берите! - аристократ даже обиделся. - Я же говорил, что вы можете приходить сюда в любое время и брать всё, что вам нужно.
Покинув библиотеку, они ещё долго болтали в кабинете. Землевладелец хотел знать мнение гостьи о замке, парке и отведённых ей покоях. А Ия интересовалась его родными, понимая, что с ними рано или поздно придётся иметь дело.
Сначала молодой человек откровенно морщился и отвечал крайне неохотно, но, когда беглая преступница разъяснила, зачем именно это ей нужно, смягчился, посчитав любопытство оправданным. Тем самым Ия получила ещё одно подтверждение серьёзности его намерений.
За окнами вечерело, по углам комнаты стал потихоньку сгущаться полумрак.
Беседу прервал негромкий стук.
Яира принесла фонарь на палке, зажгла светильник и спросила, куда подавать ужин?
Бросив быстрый взгляд на девушку, барон распорядился:
- Накрывайте стол здесь.
И хотя у неё ещё никогда не было "романтического ужина при свечах", пришелица из иного мира прекрасно знала, что должной произойти после. Но, поскольку уклониться от подобного развития событий всё рано не получится, да не очень-то и хотелось, Платина решила приготовиться ко всему как следует.