Читаем Резистенция Платины полностью

- Я не боюсь, господин, - скромно потупив взор, ответила Платина. - Я не совершила ничего, что могло бы неприятно задеть память господина Самадзо. Я здесь такая же гостья, как он.

- Достойные слова, - благожелательно кивнул Хваро. - Вы слышали, господин Каямо? Она будет жить здесь.

- Как вам угодно, - склонив голову, развёл руками тот.

К ступеням на веранду вела дорожка, выложенная из крупных, плоских камней. Разуваться не стали, поскольку гладко оструганные доски покрывала пыль и мелкий сор.

Во внутреннем дворике обнаружился вкопанный в землю квадратный стол и навес с нарубленным хворостом. К дому примыкала маленькая кухонька с вмурованным в печь котлом.

- Я могу здесь готовить! - невольно вырвалось у девушки.

Хозяин замка, досадливо поморщившись, проворчал:

- Для этого у вас есть служанка!

- Прошу простить меня за несдержанность, господин, - смиренно извинилась приёмная дочь бывшего начальника уезда, обратив внимание на то, что дымоход от печки идёт под дом, а значит, помещение отапливается, и если вдруг погода резко испортится, мёрзнуть ей не придётся.

Ближе к наружной ограде парка разместились два каменных сарайчика, а напротив них - туалет типа "сортир". Учитывая уже увиденное, это место нравилось беглой преступнице всё больше.

Вернувшись на веранду, осмотрели дом. В большей его части, снабжённой отоплением, было два помещения: что-то вроде кабинета или гостиной и маленькая спальня с красивой, но запылённой ширмой перед входом.

Из-за кое-где порванной на окнах бумаги, пыль толстым слоем лежала и на полу, и на простой, лишённой резьбы и украшений мебели.

Меньшая часть дома, видимо, служила кладовой и жильём для слуги, потому что на крышке ларя, сколоченного из толстых досок, валялась рваная циновка.

Прикрывая узкую, хлипкую дверь с обязательным окошечком сверху, землевладелец пристально посмотрел на господина Каямо.

- Всё гораздо лучше, чем я опасался. Пришлите людей навести порядок. Позаботьтесь о постели, посуде и обо всём прочем. Я хочу, чтобы этой ночью молодая госпожа спала здесь.

- Всё будет сделано, господин, - поклонился управитель.

Дождавшись, когда он скроется за вишнёвыми деревьями, аристократ взял девушку за руку.

- А я хочу показать вам ещё кое-что, Ио-ли.

Обогнув могильный холм, они продрались сквозь заросли и вышли на берег озера, где почти у самой воды стояла низенькая, каменная скамеечка.

- Здесь господин Самадзо любил удить рыбу и размышлять о вечном.

"Так вот от кого у тебя такое странное увлечение", - догадалась пришелица из иного мира.

- Вам понравился дом? - неожиданно спросил барон, тут же предупредив: - Прошу вас, говорите правду.

- Я никогда не лгала вам, Тоишо-сей, - с самым честным видом соврала Платина. - Дом показался мне очень удобным. Но вы правы, он далеко от вас.

Заметив, как встрепенулся Хваро, беглая преступница поспешила добавить:

- Только оставаться в Бирюзовых покоях я не могу. Быть может, позже, когда мы вернёмся с юга, и у меня будет право там жить.

- Понимаю вас, Ио-ли, - тут же поскучнел хозяин замка. - Тогда пойдёмте, здесь мы уже всё посмотрели.

На обратном пути встретили господина Мукано, который безапелляционно заявил, что должен поговорить с господином о важных делах.

Намёк прозвучал более чем очевидно. Платина попросила позволения уйти, чтобы подготовиться к переезду.

Землевладелец милостиво кивнул.

Однако, отойдя шагов на десять, девушка вдруг вспомнила одну очень важную вещь и, вернувшись, вновь окликнула аристократа:

- Что такое? - недовольно нахмурился тот.

- Вы передали мне украшения вашей матери, - начала объяснять приёмная дочь бывшего начальника уезда. - Вряд ли уместно держать их в Доме за озером. Позвольте отобрать несколько шпилек, а остальное, прошу вас, пожалуйста, возьмите назад.

Ия опасалась, что барон оскорбится и начнёт выёживаться, но тот неожиданно сразу согласился, буркнув:

- Хорошо. Я пришлю господина Каямо.

Торопясь в главную башню, пришелица из иного мира с иронией подумала, что Хваро, кажется, уже пожалел о своей непомерной щедрости и теперь даже рад, когда любовница стала отказываться от наиболее ценных и вызывающих, с точки зрения аборигенов, подарков. Или на него так повлиял приезд любимого дядюшки? В любом случае, хозяин замка крайне слабо сопротивлялся её решению покинуть Бирюзовые покои и не сказал ни одного слова против возврата драгоценностей.

Оказавшись в спальне, беглая преступница первым делом отыскала именные таблички, засунув их под грудную повязку. Прочие вещички из своего мира сложила в кошелёк и спрятала под платьем.

Изломанную серебряную шпильку завернула в джинсы, положила сверху стопку нижнего белья и увязала всё в узел из плотной шёлковой накидки.

За этим занятием её и застала Охэку. Получив разрешение войти, она не смогла удержаться от вопроса:

- Что вы делаете, госпожа?

- С сегодняшнего дня я здесь больше не живу, - ответила девушка, поправляя выбившуюся из причёски прядь волос.

- А где вы будете жить? - вскинула брови служанка.

- В Доме за озером!

- Да там же могила рядом! - испуганно охнула собеседница.

Перейти на страницу:

Похожие книги