- Да, - подтвердил хозяин замка. - Свободных комнат там хватает. Можете выбрать сразу две. Скажите Яире. Слуги приберутся, и переселяйтесь, если так боитесь оставаться здесь. Конечно, убранство там попроще...
- Да разве в этом дело? - рискнула прервать его Платина, качая головой. - Вы же видели, в каких условиях я жила раньше.
- Тогда в чём дело? - сухо поинтересовался землевладелец.
- У наложниц вашего отца был официальный статус, а у меня его нет, - объяснила беглая преступница очевидные, с её точки зрения, вещи.
- Я же вам объяснял! - повысил голос аристократ. - Подождите немного, и вы тоже станете наложницей!
- Да разве я вас тороплю?! - вновь не дала ему договорить девушка и затараторила, чуть не плача: - Вы умный, образованный, благородный человек, и лучше меня знаете, как это сделать. Я полностью вам доверяю. Поступайте, как считаете нужным.
- Тогда что вы хотите сказать? - успокаиваясь, спросил барон гораздо более доброжелательным тоном.
К счастью, дядюшка оказался гораздо догадливее племянника/племянницы и наконец высказал то, на что так недвусмысленно намекала приёмная дочь бывшего начальника уезда.
- Думаю, госпожа имеет ввиду, что ей не стоит жить в главной башне.
Отпрянув от Ии, Хваро удивлённо вскинул брови.
Опасаясь новой вспышки гнева, она торопливо заговорила, смущённо потупив взор и нервно теребя пояс курточки для сна.
- Госпожа Сабуро рассказывала, что мёртвые всё знают. Зачем же тогда вашей матушке задавать мне такие вопросы? Я боюсь, она дала понять, что мне нельзя здесь жить до тех пор, пока я не обрету официальный статус.
- В замке много мест и без главной башни, - ожидаемо поддержал её Мукано.
- Да что вы такое говорите?! - возмущённо вскричал землевладелец. - Я так долго мечтал быть вместе с госпожой, а вы предлагаете мне вновь с ней расстаться?! Этого не будет! Я хочу, чтобы она всегда была рядом со мной!
- Простите, господин, - тут же пошла на попятную Платина, понимая, что особо напирать не стоит. Пусть любовница постепенно свыкнется с её переездом из главной башни. А немного погодя можно будет вновь вернуться к этому вопросу.
Но неожиданно вновь вмешался родственник, наставник и особо доверенный помощник аристократа.
- Вы же знаете, господин, как ваша благородная мать заботилась о строгом соблюдении правил приличия? И мне ясно, почему она так неодобрительно отнеслась к тому, что вы поселили молодую госпожу в покоях, предназначенных для супруги хозяина замка.
Барон недовольно засопел.
А старик продолжал своим бесцветным голосом:
- Она же и указала, где следует жить молодой госпоже, не нарушая моральных устоев.
- Вы имеете ввиду Дом за озером, где жил господин Самадзо? - догадался Хваро.
- Да, - кивнул собеседник. - Он как раз построен для близкого вам человека, но не являвшегося членом семьи. Если молодая госпожа поселится там, то это не вызовет недовольства у духа вашей благородной матери.
- Но это же так далеко! - возмутился землевладелец. - И не опасно ли молодой девушке жить одной в столь удалённом месте? И там же могила господина Самадзо. Госпожа испугается.
- Испугаетесь, госпожа? - с заметной иронией спросил старик.
- Как повелит господин, - потупив взор, с показным смирением пролепетала Платина.
Собеседник рассмеялся неприятным, каркающим смехом, словно сытая ворона на помойке.
- Молодая госпожа не побоялась сбежать из дома и в одиночку прятаться в лесу среди диких зверей. Так неужто она заробеет немного пожить в парке за оградой и под охраной вооружённой стражи? А чтобы ей не было так страшно, пусть служанка не отходит от неё ни днём, ни ночью. Там, кажется, две комнаты?
- Да, - хмуро подтвердил аристократ и посмотрел на приёмную дочь бывшего начальника уезда. - Ну что, вы готовы переселиться в Дом за озером?
- Я сделаю так, как вы прикажете, - Платина постаралась, чтобы голос её звучал ровно и невозмутимо, как у старого убийцы. - Но в Бирюзовые покои не вернусь.
- Хорошо, - с явной неохотой проворчал барон. - Я подумаю.
- Тогда я пойду, господин, - чуть поклонившись ему и по-прежнему игнорируя девушку, Мукано вышел из комнаты, прихватив с собой фонарь.
- Пойдёмте и мы, Ио-ли, - обнял её за плечи Хваро.
- Только... Тоищо-сей, - взмолилась беглая преступница. - Давайте... просто спать.
- Конечно, Ио-ли, - успокоил её хозяин замка. - Я же вижу, что вам нужно прийти в себя после всего случившегося.
Заботливо прикрыв девушку одеялом, любовница вдруг тихо проговорила, укладываясь рядом:
- А я тоже видел призраков.
- Где? - встрепенулась Ия. - В столице? Здесь? Где-то в другом месте?
- Здесь, - подтвердила собеседница, задумчиво глядя в потолок. - Это случилось после смерти мамы. Когда я приехал, её уже похоронили. Мне осталось только провести церемонию жертвоприношения на могиле. Я сделал всё как положено, но надолго задерживаться не мог и переночевал в замке только три ночи. Вот в последнюю ночь уже под утро я его и увидел.
- Отца? - догадалась Платина.