11c
... чахотки (ydksmasya).... Ydksma- обозначает болезнь вообще или же называет класс болезней, связанных с исхуданием и истощением больного. В АВ она не раз упоминается в заговорах на излечение.1 ld
... перед ловчим живых (purä jivagfbho yathä). - Сравнение не вполне отчетливо выражено. Гельднер предполагает, что имеется в виду охотник, который ловит живых зверей. О’Флаэрти передает суть сравнения: “as if before a hunter grasping at his life” (The Rig Veda: An Anthology. P. 286).12
У кого... из того (ydsya... tdtah).... Снова, как в стихе 6, употребление наречной формы в функции местоимения.12d
... находящийся посредине (воюющих) (ugrd madhyamaçïr iva). - Такая трактовка неполного сравнения поддерживается большинством интерпретаторов.13b
С сойкой, с синей сойкой (cäsena kikidivînâ)! - Названия двух разновидностей сойки (второе - звукоподражание), в точном толковании которых интерпретаторы и словари несколько расходятся.13d
... с бурей (nihäkayä)'. - Значение слова nihäkä - не вполне ясно. В РВ это hap. leg.Рену предлагает толкование этого слова как “снежная бурая”, “сугроб”. Sir R.L.
Turmer Jubilee Volume. Poona, 1958-1959.1. P. 20f.18a
... растения, Кому сома - царь (yä dsadhïh sömaräjriir).... Важное высказывание (здесь и в стихе 19), свидетельствующее о том, что сома рассматривался ведийцами как растение (а не как гриб).18c
Ты среди них.... Обращение к растению, с помощью которого целитель намерен вылечить больного.19d
... дайте ему силу! - Саяна поясняет: больному телу. Скорее всего, референтом местоимения является то растение, которое лицо, приносящее заговор, держит в руках (Гельднер, О’Флаэрти).22c
Для кого действует брахман (yasmai krnoti brähmands).... Из всех разрядов жрецов брахман считался знатоком заклинаний, связанным с магией.X, 98{*}Автор - Девапи, сын Риштишены (Deväpi Ar&isena). Тема, по анукрамани: Девапи, сын Риштишены, желающий дождя, восхвалил богов. Размер - триштубх.
В анукрамани рассказывается следующая история. Девапи, сын Риштишены, и Шантану были братьями из рода Куру. Этот Шантану, младший, принял посвящение в цари. Девапи предался аскезе. Тогда в царстве Шантану 12 лет бог не проливал дождя. Ему сказали брахманы: “Ты поступил не по дхарме: обойдя старшего брата, ты принял посвящение в цари. Поэтому тебе бог не проливает дождя”. Этот Шантану хотел отдать Девапи царство. Девапи сказал ему: “Я стану твоим пурохитой и будут приносить жертвы для тебя”.
Варианты этого сюжета засвидетельствованы в Махабхарате и в пуранах. В РВ же нигде не говорится, что Девапи и Шантану были братьями.
Истории Девапи и Шантану посвящены стихи 1-7 данного гимна. Начало (стихи 1-4) является диалогом мёжду Девапи и Брихаспати, богом молитвы, которого Девапи просит быть посредником и заступником перед богами в деле о дожде. Стихи 8-12 - восхваление Агни как бога жертвенного костра, к которому также обращены просьбы о дожде.
1a
... к божественной форме (prdti те devdtäm ihi).... Значение “божество” у devdtä встречается после РВ. Как указывает Рену в комментарии, это может быть “forme ou fonction divine”. Как поясняет Гельднер, Брихаспати, действующий то как жрец, то как божество, должен на этот раз в функции бога-посредника принять облик одного из главных богов.1c
... с Васу, окруженный Марутами.... Подразумевается Индра.2a
Божественный вестник.... Т.е. Агни. Девапи обратился к Брихаспати с помощью жертвенного костра.3a-b
... речь ... лишенную болезней (väcam ... anamïvâm).... По Саяне, это значит речь без заиканий и прочих дефектов.3d
Капля с неба (divd drapsö mddhumäri ä viveça).... Подразумевается Сома, который должен усилить красноречие Девапи. Как отмечают интерпретаторы, drapsd- “капля” употребляется и в связи с дождем, что служит здесь намеком.4b
...кроме колесницы (îndar dehy ddhiratham sahdsram).... Слово ddhiratham рассматривается здесь как эквивалент синтаксического сочетания ddhi + имя, т.е. “сверх колесницы” (а не как существительное ddhiratha- “груз на колеснице”, “богатство-”).5c
...из верхнего в нижнее море (uttarasmäd ddharam samudrdm).... По ведийским представлениям, на небе существовало огромное море, или океан, а также текли реки.