9a
... чтобы выжимать (ürdhvo grävä vasavo ‘stu sotdri)! - Инфинитив sotari здесь выражает цель (Рену).10a-b Q
Коровы.... В паде а имеются в виду реальные коровы, в паде b - струи коровьего молока, которые смешиваются с выжатыми соками сомы.10c
... тело лекарством для тела (tanur eva tanvd astu bhesajdm)! - Одно из объяснений Саяны: коровье молоко для сока сомы.11a
... наполняющий (своею) силой духа (kratuprävä).... Рену трактует в комментарии к переводу: “qui emplit la capacité (d’inspiration des humains), a в EVP. T. I. P. 18: “emplissant sa réserve poétique”.llb
...-счастливая защита (bhadrä prdmatih).... Ряд существительных с суффиксом -ti-, в том числе prdmati- в РВ употребляются и как персонификация абстрактного понятия (т.е. в данном случае “защитник”). См. об этом: Елизаренкова Т.Я. Язык и стиль ведийских риши. С. 92.,2b
... достигающие старости (sdnti spfdho jaraniprä ddhrstäh).... Нейтральное выражение для достижения старости: jaranäm aç-. В перевод данного контекста Рену вкладывает свою интерпретацию: “П у a (ici) des rivalités qui parachèvent (leur propre) décrépitude, (tout en passant à tort pour) inexpugnables”.12d
... стада, (состоящего) из коров (paçvd ä gôh). - Букв. “из рогатого скота - коровы”.X, 101{*}Автор, по анукрамани, - Будха, сын Сомы (Budha Saumya). Тема - Все-Боги или восхваление жрецов. Размер - триштубх; стихи 4, 6 - гаятри; 5 - брихати; 9, 12 - джагати.
В гимне речь идет о жрецах и их деятельности, которая изображается отдельными штрихами в виде метафор и сравнений.
С.А. Данге видит в этом гимне отражение ритуала, связанного с реальным вспахиванием поля (женское начало) и плугом (мужское начало). См.: Dange SA.
Vedic concept of “field” and the divine fructification: A study in fertility and sex-symbolism with special reference to the Rgveda. Bombay, 1971. Chap. V.ld
Сопровождаемых Индрой (îndravatah).... Acc. pl., соотносимый с именами богов, которых зовут.2a
Сделайте (всё) приносящим радость (mandrä krnudhvam).... Вслед за Рену mandrä понимается как. Acc. pl. п.... натяните поэтические мысли (dhîya ä tanudhvam).... Процесс поэтического творчества нередко изображается вРВ как ткачество.6a
... плуги с сеялками (yunâkta sîrâh).... Значение слова sîra- трактуется вслед за Ж. Блоком. См.: Bloch J. La charrue vedique // Recueil d’Articles de Jules Bloch 1906-1955 / Textes rassemblés par C. Caillat. Paris, 1985. P. 305-312.3b
Бросайте ... семя в ... лоно (krtéyônau vapatehd bîjam)! - Один из ранних примеров в древнеиндийской литературе, когда засеваемое поле сравнивается с женским лоном.6c
... услышание придет в равновесие (girâ са çrustîh sdbharä asan по).... Т.е. когда боги услышат всё то, что им хотят высказать в хвалебной песне (трактовка в духе Ольденберга).3d
... (плод) ... подойдет к серпам (nédiya ît srnyàh pakvdm éyât). - Гельднер поясняет: тогда будет самый богатый урожай.4
Поэты запрягают.... Этот стих поясняет содержание стиха 3.7c-d
... с ведром-кадкой.... Судя по лексике, речь идет об обряде приготовления Сомы. Даже не слишком ясный эпитет колодца “с сосудом-панцирем” (dmsatrakoçam) находит аналогию в мандале IX, посвященной Соме-Павамане, в 67, 14: “Сокол, он ныряет в свой панцырь (уагта)”, как указывает Гельднер.8a
... защищает ваших мужей (sa ht vo п/päno)! - Второй элемент сложного слова восходит, как указывает Рену, к pä-, päti “защищать”, (а не к pä-, pîbati “пить”). У Гельднера: “dienet ... zum Trinken”.10a
... в лоне деревянного сосуда (drdr updsthe)! - Сосуды для Сомы делались из дерева (металлические не употреблялись в ритуале).10c
... десятью поясами (ddça kaksyäbhir)! - Т.е. десятью пальцами.10d
... в оба дышла! - Т.е. добывайте Сому двумя руками.11c
... лесное дерево в древесину (vdnaspdtim vdna ästhäpayadhvam)! - Sc. поместите Сому в деревянный сосуд.1 ld
... колодец (utsam).... Или “источник”. Подразумевается сок Сомы.