В языке РВ вскрывается небольшой пласт заимствований из языков мунда* как, например,
Церебральные согласные как самостоятельный класс фонем (в лексике и.-е. происхождения это были, скорее всего, аллофоны) возник, по-видимому, в результате сложившегося в Индии билингвизма как раз в тот период, когда разные группы гимнов РВ принадлежали еще отдельным жреческим семьям и не были объединены в один сводный окончательный текст 8
. До тех пор, пока текст РВ но был кодифицирован, дравиднйско-арийская конвергенция не могла не влиять (хотя бы бессознательным образом) на язык гимнов РВ у.В РВ можно обнаружить также влияние дравидийской языковой модели в области синтаксиса. Как было показано Кёйиером, это проявляется в том, что частица
До сих пор речь шла о заимствованиях из неиндоарийского субстрата. Интересно, что в лексике РВ есть еще совсем небольшая группа слов п.-е. происхождения, фонетический облик которых частично или полностью несет на себе среднеиндийский отпечаток — так называемые «пракрп-тизмы» в РВ.
Например:
Основная часть лексики РВ имеет и.-е. происхождение.
Круг лексики, принадлежащей РВ, весьма ограничен по своим значениям. В культовом памятнике представлены прежде всего слова, служащие для восхваления богов, совершения ритуалов жертвоприношений (зажигание костра, выжимание сока сомы и приготовление пз него жертвенного напитка богов, возлияние масла в костер и проч.) и исполнения некоторых обрядов (свадебного, похоронного). Терминология поэтического творчества разработана весьма детально — в хвалебном гимне видели важнейшее средство воздействия на богов (понятие «хвалебная песнь», «хвала» выражается в РВ приблизительно 50-ю синонимами 1Х
). Известны многие названия жертвенной утвари, разрядов жрецов с различными обязанностями, поэтов-провидцев, создававших гимны, различных видов даров и богатств.Лексику мифологических сюжетов РВ тоже нельзя назвать разнообразной. Число сюжетов в РВ совсем невелико. Они бесконечно повторяются, при этом выработались определенные штампы в их изложении, и за каждым мифом закрепляется свой круг лексики.
В результате из такого огромного по объему памятника, как РВ, часто нельзя бывает узнать простую бытовую лексику, которая описывала бы повседневную жизнь ария.
Язык РВ отличается крайне архаичным характером. Текст этого памятника метрический, акцентуированный. Ударение было музыкальным по преимуществу 12
и заключалось в повышении тона на одном из слогов слова.Существовало три тона: высокий (удатта), низкий (анудатта) и понижающийся (сварита). Ударение было смыслоразличительным: от его места в слове, во фразе и в стихотворной строке зависел смысл. В санскрите этот древний тип ударения не сохранился.
Для морфологии языка РВ характерна невероятно разращенная флексия. У имени насчитываются десятки флексий, у глагола сотни. Существует сложная система противопоставления серий окончаний друг другу, и наряду с этим в глаголе есть много форм, нарушающих эту систему и лишенных ясных формальных показателей.
В РВ полнее, чем в каком-либо др.-инд. памятнике сохранились древние корневые основы, которые функционируют как имя или как глагол в зависимости от того, с каким типом флексии они соединяются. Например: