Читаем Ритуалы и обряды – в помощь городскому человеку. Экошаманизм: Священные практики единства, силы и исцеления Земли полностью

Планетарии – священные места Нуит (Нут), богини звезд. Песчинки с ее ног заполнили собой небеса. С другой стороны, научные музеи, в которых обычно находятся планетарии, – территория, скорее, Афины.

Сатурн, древний суровый бог времени и кармы, обитает в налоговых инспекциях[13]. Все, что имеет отношение к сбору налогов, – его территория. Хороший способ привлечь его на вашу сторону: оставить дары перед дверью местного здания налоговой инспекции. Попросите Сатурна послать вам хорошего налогового инспектора или не заметить на этот раз недочеты в вашей бухгалтерии.

Тор, норвежский бог грома и молний, найдет забавным, если вы оставите ему дар у ворот местной энергетической компании. Он также любит поезда, потому что они шумят и громыхают, и вы можете оставить приношение на рельсах. Пожалуйста, в обоих случаях будьте осторожны.

Гермеса (Меркурия), бога путешественников, лучше всего вызывать или на автобусных станциях, или в аэропортах. Он также покровительствует водителям такси. Если вы оставите таксисту больше чаевых, чем следует, и скажете, что это для Гермеса, тот примет эти деньги.

Египетская богиня Исида – целительница и покровительница целителей. Делайте ей подношения (обычно с просьбой об исцелении) в офисах врачей, госпиталях и медицинских школах.

Баст, египетская богиня кошек, обитает в кошачьих приютах или обществах по защите животных[14] или в любых местах, где спасают кошек (что естественно). Дарите ей жестянки с кошачьей едой или хорошие, свежие куски рыбы. Она может помочь вам найти потерявшуюся кошку.

Индусскую богиню Сарасвати, а также греческих муз, можно найти в школах искусств и в магазинах, торгующих художественными и ремесленными принадлежностями. Вызывайте их в случаях, если возникают какие-то препятствия в делах, связанных с искусством.

Ее кузина Лакшми, индусская богиня достатка, любит фонтаны. Бросьте туда монету – чем фонтан больше и лучше украшен, тем лучше.

Афро-карибская богиня Ориша Ойя – не только госпожа штормов и смерти. Она также покровительствует рыночным площадям, и ее можно вызывать везде, где есть торговля под открытым небом, или в торговых точках, на которых написано «Рынок». Подарите ей какое-нибудь красное вино и очень быстро вдохните девять раз.

Огун, афро-карибское божество охотников, связывается с полицией, и дары ему можно оставлять на участках. Архангел св. Михаил – настоящий покровитель копов, и вы можете поговорить с ним тоже. Возможно, вы сделаете свои дары с просьбой, чтобы глаза закона не обращались на вас, чтобы помочь копам поймать обидчика и чтобы местная полиция стала честной, справедливой и объективной.

Норвежский бог Хеймдалль, страж ворот Асгарда, покровительствует всем охранникам и швейцарам. Привлеките его внимание, принеся им какой-то подарок, возможно, шоколадку или что-то столь же заманчивое.

Ботанические сады и цветочные магазины – обиталище Флоры (Коры), весенней девы, госпожи новой жизни. Ее можно попросить о восстановлении после смерти близкого человека или травмы или избавлении от какой-то зависимости, поскольку она дарует вам возрождение жизненных сил.

Что касается морских богов, то, естественно, лучшее место для подношений им – берег моря. На самом деле, по всему миру люди подносят дары различным морским божествам во время отлива, создавая маленькие алтари на пляже, где, обычно в морских раковинах, оставляют еду, напитки и цветы, которые уносит поднимающаяся вода. Афро-карибскую богиню моря Йемайю почитают таким образом во время летнего солнцестояния по всему побережью Южной Америки. Аквариумы и океанариумы, где живут дикие морские животные и растения, – тоже хорошие места для подношений (пожалуйста, не оставляйте внутри аквариумов сделанные человеком неорганические субстанции, такие как обертки или пластиковые пакеты, – морским обитателям это не пойдет на пользу). Жители западного побережья должны регулярно ублаготворять Посейдона, поскольку это – бог, связанный с землетрясениями.

Конечно, такой финт будет работать только в том случае, если вы живете на побережье. Если вы по какой-то причине хотите воззвать к морским богам, а живете в центре континента, вам, возможно, придется создать символический океан. Это можно сделать двумя способами. Подготовьте большую чашу (размером с бачок) и наполните ее соленой водой. Затем добавьте в воду несколько небольших кусочков морских водорослей и пару маленьких сушеных рыбок (мы покупаем сушеных морских рыб в местном корейском магазине) и погрузите в чашу камешек размером с гальку, нарисуйте на нем символ вашего желания и оставьте на время. Вылейте «блюдо» в туалет, когда будете готовы, – воду к воде. Во втором варианте вы можете создать коллаж из разных штучек, связанных с морем, – ими могут стать магазинные фотографии рыб, находящихся в естественных условиях обитания, фотографии океана и тому подобное, – повесить коллаж на стену и медитировать на него. В научных журналах часто бывают хорошие статьи про море с фотографиями рыб.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика