Читаем Ритуалы и обряды – в помощь городскому человеку. Экошаманизм: Священные практики единства, силы и исцеления Земли полностью

Обычно мы думаем о древних божествах как о простаках из сельской эпохи, когда люди жили в крошечных деревеньках и редко видели даже друг друга, и поэтому были не такими искушенными, как мы. Считать так – чушь несусветная. Во-первых, хотя домом некоторых божеств, таких как Пан[7], или Цернунн[8], или Артемида

[9], была дикая местность, многие божества были порождением скорее городов, чем деревень. Многие из них в древние времена покровительствовали городам, а некоторые города назывались по их имени, например, Афины[10]. Почти у всех были храмы или свои святилища в каждом крупном городе. Хотя в наше время храмов, где божествам официально поклоняются, осталось немного, есть много районов, где древние божества еще обладают определенными правами, но проявляют их незаметно, так, что мы обычно этого не замечаем.

На следующих страницах мы перечислим вам не только множество богов и богинь, но и укажем те места, где можно их найти и, возможно, войти с ними в контакт. Детально обсуждать каждого бога и различные посвященные им мифы мы не будем. Если рассказ о неизвестном вам божестве интересен, ищите сведения о нем самостоятельно. Уж пардон за беглость повествования – как нашим читателям, так и нашим богам.

Прежде чем начать перечисление, позвольте сказать вам, в чем тут кроется суть. Часть магии Места – пробудить божество, для помощи или поклонения. Все, что вам нужно для этого, – принести им подношение в местах, к которым у них есть привязанность, сопровождая это высказанной вслух или не высказанной просьбой, или, возможно, просто словами признательности. Сами по себе подношения могут быть чем-то, что представляет их основные свойства, или чем-то, что божествам нравится есть или пить. В крайнем случае, сработает маленькое изображение божества или чего-то с ним связанного (например, картинка с лесом для Цернунна).

Если вы работаете на предприятии или в здании, которое специфично связано с определенным божеством, хорошо делать ему регулярные подношения, и, возможно, соорудить где-то скромный алтарь.

Поскольку мы упомянули Афины, то начнем с Афины. Она является покровительницей мудрости и учебы. Лучшее место для того, чтобы пробудить ее, – кампус колледжа, лучше всего поближе к административному центру и подальше от шумных общежитий. Библиотеки тоже священные места Афины, а также Тота, египетского бога письма.

Зевса, или Одина, в их королевской ипостаси, или любого другого бога-законодателя можно обнаружить в местном деловом центре или здании администрации, или в зданиях государственного суда. Чем с более высокой политикой связано здание, тем лучше. Его жена Гера, богиня брака, обитает в таких местах, где проходят регистрация брака, консультации по вопросам брака, в магазинах для невест и всем, что связано со свадебной индустрией. Однако лучше всего делать ей подношения там, где только что прошла свадьба.

Аполлону и другим богам Солнца можно оставлять приношения в ярких, солнечных местах, особенно в пустынях, если у вас есть пустыни поблизости. Подношения солнечным богам, таким как Гор, Гелиос и Ра, оставляйте также в углах солнечных батарей. Если в вашем городе солнечных батарей немного, позаботьтесь, чтобы их стало больше. Если у вас есть квартира с плоской крышей, на которую вы можете выйти, или с высоким балконом, возьмите оловянную фольгу, напишите на ней ваше желание ручкой, в которой кончаются чернила (они создают замечательные подтеки) и оставьте фольгу лежать так, чтобы она целый день отражала солнечные лучи. (Ясно, что в дождливый день этого делать не стоит.)

Аполлона, как бога музыки, также можно умаслить в магазинах пластинок или даже просто проиграв музыку в вашем доме. Однако невозмутимый и консервативный Аполлон не очень-то интересуется роком, или рэпом, или хип-хопом. Поставьте лучше какую-нибудь классическую музыку, иначе вызовете его осуждение. Чаще всего ему приносят подношения, желая получить ясный интеллект или способности к обучению.

Артемиду, хотя она является по преимуществу лесным божеством, в наше время еще можно найти во многих городах. Ее святилища – приюты для женщин, курорты, где женщины поправляют здоровье, и феминистские политические центры.

Энергию Деметры можно обнаружить в таких местах, как детские сады, бакалейные магазины и особенно продуктовые корзины в бакалеях, куда кладут еду для бездомных. Это очень хороший способ умилостивить Деметру, если, к примеру, вам нужна ее помощь в зачатии ребенка.

На самом деле продуктовые магазины, особенно их отделы овощей и фруктов, – хорошее место для того, чтобы делать приношения любым богиням плодородия, таким как Гея, Фрейя или Деметра. Я подозреваю, что им особенно нравятся маленькие магазинчики семейного типа; действительно, купить что-то у их жрецов и жриц, не ведающих, что они являются таковыми, – хороший способ скрепить магическое действо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика