Так в спешке и препирательствах прошли еще несколько дней, немного спал жар у Роя, миссис Холл оказалась неплохой сиделкой, деля эту ношу со своей камеристкой. Кларенс немного поел в то утро и выпил теплое питье, что означало, что сыщику немного полегчало, но его почки все равно болели, и было дискомфортно справлять некоторые физиологические потребности. Доктор Уильямс наведывался теперь один раз в день, вместо двух, поговорил с пациентом. Тот пребывал в состоянии разобщенности с реальностью, вспоминал отрывками пребывание в плену, но помнил драку и свое спасение. Видимо его память отказывалась делиться ужасными воспоминаниями, замещая их пустотой.
— Ну как ты себя чувствуешь? — поинтересовался мистер Холл накануне предполагаемого опознания силача из цирка. — Могу ли я на тебя положиться?
Рой неуверенно кивнул, откинувшись на подушки, доктор запретил ему много разговаривать, да и сил пока что маловато, очень одолевала слабость.
— Мистер Холл, вы его нашли? — поинтересовался ослабевший Кларенс, когда почувствовал, что связная речь ему подчиняется.
— Пока нет, но есть возможная зацепка. И мне нужна твоя помощь.
— Я помогу, но какой прок от меня…
— От тебя больного проку нет, ты мне нужен здоровым, поэтому я не буду тебя переутомлять, один раз взглянешь на него и все, потом обратно отвезем тебя на попечение моей дорогой миссис Холл.
В назначенный день, в штаб-квартире на Боу-стрит, что ведет на цветочную площадь, с восьми часов утра уже толпилось много народу. Особенно выделялись патрульные в новых униформах со свистками и трещотками, потом много было джентльменов в серых костюмах с цилиндрами, а еще больше всякого народу в пестрых одеждах. Казалось, весь столичный цирк временно перебрался в маленькое душное помещение. Особенно выделялся распорядитель празднеств в новом фраке, но с блестящими лоскутами, и владелец увеселительного заведения — солидный мужчина с огромными усами и пенсне. Сей джентльмен сразу же направился в кабинет мистера Холла, недовольный происходящим, ведь на сегодня намечалось большое представление, репетиции были в разгаре, а теперь циркачи на допросе, а ведь публика не потерпит плохо отрепетированного шоу.
Подъехала еще одна карета, мистер Холл вышел и помог спуститься Рою, за ними последовал доктор Уильямс, приготовив в рабочем ридикюле все необходимые пилюли. Кларенсу позволено было лишь ненадолго покинуть «больничную койку», миссис Холл и ее камеристка пока уволены от своих обязанностей. Впрочем, женщины не жаловались, они сразу же отправились по магазинам, как и любые слабые создания, когда у них появляется свободная минутка. Итак, наши сыщики вошли в штаб-квартиру на Боу-стрит и столкнулись с целой толпой народу. Протиснуться тут составляло труда, но мистер Холл растолкал всех зевак, заслонявших ему проход, а еще весьма громко и неучтиво поинтересовался у констебля: «Какого лешего тут собрался весь этот сброд?». На что констебль и попавшийся на пути Молуорд отрапортовали, что это все циркачи приехали вместе с их патроном и подозреваемым силачом.
— Мистер Энгельс ожидает вас в вашем кабинете, — добавил Молуорд и тут же удалился с глаз долой мистера Холла.
— Ты смотри, какие птицы слетелись, — шепнул Джеймс своему подопечному Кларенсу, который уже страдал от духоты. Ему стало нехорошо, доктор тут же дал бодрящее питье, неодобрительно покачав головой. Господа проследовали в кабинет сюрвейтора, где Рою было уготовано удобное кресло. Но каким же разочарованием оказалось то, что это самое кресло уже занял владелец цирка, так бесцеремонно и нагло усевшись без приглашения. Мистер Холл вспыхнул от негодования, но молчаливо обошел наглого посетителя и сел в свое кресло. Рою принесли стул, и он обессилено присел на уготованное место, рядышком присел и доктор Уильямс, держась к пациенту поближе.
— Итак, слушаю вас, мистер Энгельс, — невозмутимо ответил сюрвейтор Холл, хотя еще пару минут назад хотел выставить наглеца за дверь.
— Это я вас хочу выслушать, — так же невозмутимо ответил ему посетитель.
Мистер Холл был несколько озадачен, а потом жесткие очертания его лица стали еще жестче: желваки заиграли, он побелел от нахлынувшего гнева. Откинувшись на спинку стула, несколько минут изучал гостя.
— Вы хотите меня выслушать, значиться. Я подозреваю вашего подчиненного в учинении тяжких преступлений, а также в нападениях на моего ловца. Что вы на это скажите?
— Вы не имеете права, бросаться такими обвинениями, — вспыхнул мистер Энгельс. Оба джентльмена застыли, меряясь взглядами, потом последний отступил, — допрашивайте, он тут не причем.
В это время в кабинет тихонько вошел Льюис, а за ним последовал силач и допрос начался. Рою нужно было внимательно следить за допросом и вспоминать все, что происходило в подвале.
— …А зачем вы с собой приволокли весь свой цирк? — в пылу допроса мистер Холл не упустил возможности зацепить мистера Энгельса, когда тот вмешивался. — Я вызывал только одного, а вы всю трупу притащили.