Читаем Рон Уизли и Узник Азкабана (СИ) полностью

   -- Это совсем просто, -- говорил он, растягивая слова -- Я в этом не сомневаюсь. Раз даже Поттер справился... Держу пари, -- обратился он к гиппогрифу, -- ты ничуть не опасен! Ты глупый, огромный, уродливый зверь.



   он что рехнулся?! В какую-то долю секунды сверкнули стальные когти, и Малфой издал душераздирающий крик Хагрид бросился к Клювокрылу, не без борьбы надел на него ошейник, а тот так и рвался у него из рук нанести обидчику еще удар. Малфой, скорчившись, лежал на траве, мантию расцвечивали ярко-красные пятна крови.



   -- Я умираю! -- громко стонал Малфой, окруженный испуганными одноклассниками. -- Да, умираю! Видите, он меня убил!



   -- Не умираешь! -- сказал бледный как полотно Хагрид. -- Помогите мне кто-нибудь. Его надо унести отсюда.



   Гермиона бросилась открывать ворота загона. Хагрид как пушинку поднял Малфоя, я успел увидеть у него на руке длинный глубокий порез, из раны на траву лилась кровь. Хагрид со всех ног бежал к главному входу.



   Потрясенные ученики медленно возвращались в замок. Слизеринцы ругали Хагрида.



   -- Его надо немедленно выгнать! -- кричала Пэнси Паркинсон, заливаясь слезами.



   -- Малфой сам виноват! -- вступился за Хагрида Дин Томас.



   Крэбб с Гойлом угрожающе заиграли мускулами.



   Всей группой поднялись по каменным ступеням в пустой холл.



   -- Пойду узнаю, как он там, -- сказала Пэнси и побежала вверх по мраморной лестнице.



   Остальные слизеринцы пошли вниз к себе в гостиную, не переставая честить Хагрида. Гарри и я с Гермионой поспешили к себе в башню.



   -- Как вы думаете, с ним все будет в порядке? -- Гермиона была очень встревожена.



   -- Конечно, Мадам Помфри в одну секунду справится с такой раной, -- сказал Гарри.



   В прошлом году она сотворила чудо, поставив Гарри на ноги после заклинания профессора Локонса.



   -- Все-таки лучше бы этого не случилось во время первого урока Хагрида. -- я был обеспокоен. -- Вот увидите, Малфой раздует из этого историю.



   мы первые пришли на обед в Большой зал, надеясь увидеть Хагрида, но его там не было.



   -- Неужели его за это выгонят? -- Гермиона даже не притронулась к пирогу с говядиной и почками.



   -- Наверное, нет. -- я тоже ничего не ел. от этой истории у меня совсем пропал аппетит.



   Несколько человек за столом слезеринцев во главе с Крэббом и Гойлом о чем-то шушукались -- наверняка сочиняют свою версию произошедшего на уроке Хагрида.



   -- Во всяком случае, скучным первый день занятий не назовешь, -- подвел я мрачный итог знакомству с гиппогрифами.



   После обеда мы отправились в гостиную готовить домашнее задание для профессора МакГонагалл. Но работа не шла, мы то и дело отрывались и шли к окну.



   -- У Хагрида зажегся свет, -- вдруг сказал Гарри.



   я взглянул на часы.



   -- Если поторопимся, -- сказал я, -- можем пойти повидать его. Еще совсем рано.



   -- Не знаю, -- протянула Гермиона и поглядела на Гарри.



   -- Мне никто не запрещал ходить по территории школы, -- сказал Гарри, поняв ее взгляд. -- Сириус Блэк ведь не сможет преодолеть заслон из дементоров.



   И наша компания, отложив в сторону учебники, вышла через портретный проем и двинулась в сторону холла. К счастью, никто по дороге не встретился -- мы ведь не были совсем уж уверены, что поступаем правильно. скорее всего учителя нас бы завернули обратно.



   Трава была еще влажная и в густеющих сумерках казалась черной. Подойдя к двери хижины, мы постучали. Голос внутри прохрипел: "Войдите!"



   Хагрид сидел в рубахе с короткими рукавами за чисто выскобленным столом, охотничй пес Клык стоял рядом, положив морду ему на колени. нам хватило одного взгляда, чтобы понять -- Хагрид пьян. На столе перед ним красовался огромный кувшин, величиной с доброе ведро. Глаза разбегались, казалось, он никак не может поймать гостей в фокус.



   -- Поставил... э-э... рекорд, -- севшим басом произнес он, узнав троих друзей. -- Уч...учительствовал всего, один день...



   -- Тебя еще никто не увольнял, Хагрид! -- поспешила сказать Гермиона.



   -- Пока не увольнял. -- Хагрид в полном расстройстве чувств отхлебнул из кувшина хороший глоток. -- За немногим стало... Полегчает Малфою...



   неужели его уволят?



   -- Как он? -- спросил я, когда все уселись. -- Рана, по-моему, несерьезная.



   -- Мадам Помфри сделала что надо... лучшим образом. А он все голосил, помираю, мол, лежит весь в бинтах, стонет... -- уныло покачал головой лесничий.



   -- Притворяется, -- сказал Гарри. -- Мадам Помфри может вылечить что угодно. Она в прошлом году вырастила во мне половину костей. Малфой уж постарается, раздует из мухи слона.



   -- Школьному начальству наверняка сообщили... -- горевал Хагрид. -- Они скажут, не с того начал. Рано гиппогрифов-то... Лучше бы флоббер-черви... или еще кто... Хотелось как лучше... первый урок все же... Моя ошибка...



   -- Ничего подобного. Малфой сам виноват, -- твердо сказала Гермиона.



   -- Мы будем свидетелями, -- прибавил Гарри. -- Ты сказал, если гиппогрифа оскорбить, он набросится. А Малфой в это время не слушал. Кто в этом виноват! Мы расскажем Дамблдору, как все было.



   -- Конечно, расскажем. Так что ты не волнуйся! -- присоединился к друзьям я.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Самозванец
Самозванец

Есть множество героев. Храбрых, сильных, непобедимых. Безумно везучих и всеми любимых. Героев, которых ждут пророчества и артефакты. Но эта книга не о них. Она о человеке на вид обычном. Он не храбр и не труслив. Он не счастливчик, но и не неудачник. Он просто современный человек, который что-то умеет, кое-что знает, о чем-то догадывается. И в этом, только в этом его преимущество.Однажды он совершает ошибку и оказывается в мире, где царит Средневековье и разум уступает грубой силе… Так есть ли смысл сражаться с множеством могучих врагов, если сам очень слаб? Может быть, нужно просто затаиться, дрожа от страха каждую минуту за собственную жизнь? Так есть ли шанс у человека, не имеющего каких-то сверхспособностей, бросить вызов всем и изменить этот мир?

Владислав Бахревский , Даниил Павлович Аксенов , Наталья Валерьевна Иртенина , Петер Хакс , Плакса Миртл

Фантастика / История / Фанфик / Попаданцы / Фэнтези