Из черных, как агат, глаз Хагрида покатились слезы. Он схватил Гарри со мной и сжал нас в стальных объятиях.
-- Я думаю, Хагрид, -- не допускающим возражения тоном сказала Гермиона, -- больше тебе пить нельзя.
Взяла со стола кувшин и вышла из комнаты.
-- Наверное, она права, -- прохрипел Хагрид, отпустив меня и Гарри, и мы, пошатываясь, стали растирать ребра. Лесничий вылез из своего кресла и нетвердой походкой последовал за Гермионой. Снаружи раздался громкий всплеск.
надеюсь он не решил утопиться.
-- Что он там делает? -- занервничал я.
-- Сунул голову в бочку с водой, -- сказала вернувшаяся с пустым кувшином Гермиона.
Хагрид вернулся, с длинных волос и бороды текли ручьи, смывая слезы, которые все еще текли у него из глаз.
-- Так-то оно лучше, -- сказал он и затряс головой, как намокшая собака, окатив всех троих брызгами. -- Хорошо, что пришли ко мне, я, правда...
Хагрид вдруг осекся и уставился на Гарри, как будто только сейчас до него дошло, что у него в хижине Гарри.
-- Что вы себе такое позволяете! -- прогремел он, так что мы все подпрыгнули. -- Тебе, Гарри, запрещено, как стемнеет, выходить из замка! А вы двое! Как смели его с собой взять!
Хагрид подскочил к Гарри, схватил за руку и потащил к двери.
-- Идем! -- сказал он сердито. -- Я тебя... э-э... отведу... И чтоб больше никогда не ходил... э-э... ко мне... по ночам. Я того не стою...
Глава 7.
До четверга Малфой на уроках не появлялся. Утром в четверг у нас и слизерина было подряд два урока зельеварения. Малфой явился на второй с видом героя, раненного в жестокой битве: рука забинтована и на перевязи.
-- Как рука, Драко? -- нарочито заботливо спросила Пэнси Паркинсон. -- Болит?
-- Болит, -- насупился Малфой, подмигнув за спиной Пэнси верным телохранителям Крэббу и Гойлу.
-- Садитесь скорее, -- бросил как бы между прочим Снейп.
Гарри и я хмуро переглянулись: явись они с таким опозданием, Снейп оставил бы нас после уроков. А Малфою все сходит с рук, ведь Снейп декан у Слизерина и своим прощает все.
Проходили новое зелье, уменьшающее. Малфой поставил котел на огонь рядом с нашими котлами и уселся за стол напротив нас.
-- Сэр, -- обратился он к Снейпу, -- у меня болит рука, я не могу нарезать коренья маргаритки.
-- Уизли, нарежьте Малфою, -- не взглянув на меня, приказал Снейп.
я покраснел до ушей. вот же гад!
-- Врешь ты все, ничего у тебя не болит! -- прошипел я.
Малфой самодовольно ухмыльнулся.
-- Слышал, что сказал профессор Снейп? Давай режь.
я со злостью схватил нож, подвинул коренья к себе и наскоро порубил на крупные неровные куски.
-- Профессор, -- пожаловался Малфой, -- Уизли кое-как их нарезал.
Снейп подошел, свесил над ними длинный крючковатый нос и криво улыбнулся из-под черных, засаленных косм:
-- Отдайте свои коренья Малфою, Уизли, а его возьмите себе.
-- Но, сэр... -- я целую четверть часа старательно трудился над своими кореньями.
-- Сейчас же! -- рявкнул Снейп.
Что оставалось делать? я подвинул к Малфою красиво нарезанные коренья, снова взял нож и принялся исправлять собственный брак.
-- Сэр, мне не справиться с сушеной смоквой. -- Малфой не скрывал в голосе злобной насмешки.
-- Поттер, помогите Малфою почистить смокву. -- Снейп ненавидяще глянул на Гарри и отошел от их парты.
Гарри молча протянул руку за смоквой, наскоро снял с нее кожицу и швырнул обратно Малфою. Тот расплылся в улыбке.
-- Как там ваш дружок Хагрид?
-- Не твое дело, -- отрезал я, не поднимая головы.
-- Недолго ему осталось нас учить, -- с притворной жалостью вздохнул Малфой. -- Папа так беспокоится за меня. Рука-то все не заживает...
пожирательское отродье. жалко что ты так легко отделался.
-- Заткнись, Малфой, а то тебе правда не поздоровится! -- прорычал я.
Но Малфой как не слышал:
-- Он пожаловался попечительскому совету. И в Министерство магии. У него там большие связи, они для него все сделают. Ведь как знать, -- опять притворно вздохнул он, -- может, я на всю жизнь останусь калекой.
-- Так вот зачем этот маскарад! Ты хочешь, чтобы Хагрида выгнали. -- У Гарри дрогнула рука, и он случайно отрезал голову сушеной гусеницы.
-- И за этим, Поттер, и еще кое за чем, -- прошептал Малфой. -- Уизли, порежь-ка мне гусениц.
Профессор Снейп тем временем накинулся на Невилла Логботома. Ему всегда доставалось на уроках зельеварения. Он ненавидел этот предмет, очень боялся Снейпа и от страха всегда все путал. Зелье, которому по рецепту полагалось быть ядовито-зеленым, у Невилла получилось...
-- Оранжевое, Лонгботом! -- Снейп на глазах всего класса зачерпнул немного зелья, высоко поднял черпак и опрокинул обратно в котел. -- Оранжевое! У вас в одно ухо влетает, в другое -- вылетает. Я ведь яснее ясного сказал: одна крысиная селезенка! Две капли пиявочного сока! Когда вы, наконец, станете слушать, что вам говорят?
Невилл покраснел, задрожал от страха, казалось, вот-вот заплачет.
-- Сэр, -- вмешалась Гермиона, -- позвольте, я помогу Невиллу исправить зелье.
вот куда она все время лезет?