Читаем Россия собирает своих евреев полностью

Вышеизложенный пункт не удерживает нас от дозволения некоторым отдельным лицам, даже до истечения десятилетнего срока, пользоваться правами, если они заслужат этой высокой нашей милости, удовлетворив всем условиям, которые будут предписаны нами в отдельном положении о лицах, исповедующих Моисееве вероисповедание» [594].

Хотя в данном указе говорилось лишь о политических правах евреев, скоро выяснилось, что их гражданские права также подлежали ограничению. Более того, правительство последовательно отказывалось пойти навстречу петициям отдельных евреев, просивших определить те условия, при которых они могли бы получить политическое и гражданское полноправие [595]. Великое герцогство как раз разрабатывало антиеврейские меры, ограничивающие проживание и род деятельности, когда его самостоятельность рухнула при наступлении русских войск в 1813 г. [596]

.

На Венском конгрессе, в итоге острой политической борьбы, было создано новое польское государство под гегемонией России. Как говорилось выше, Александр решил ввести для правления новыми владениями конституционную систему с чертами широкой автономии. Но русским еще нужно было разработать механизм власти, чтобы наладить управление в Царстве Польском. Особенно острой эта необходимость была из-за сохранившихся элементов прежних государственных структур, в том числе австрийских, прусских, оставшихся от Великого герцогства Варшавского. Здесь даже продолжали действовать некоторые законы, принятые в краткий период прусской оккупации в 1806 г. Готовясь к выработке конституции, власти не могли не принять во внимание еврейское население, в 1816 г. составлявшее 8,7% общей численности (243 тысячи из 277 8200 жителей) [597] Александр создал временное правительство для управления поляками до принятия конституции, в которое вошел князь Адам Чарторыйский, ветеран Еврейского комитета 1802 г. Его назначение, казалось, сулило евреям благоприятное будущее. 25 мая 1815 г. новое правительство выдвинуло основополагающие принципы будущей конституции. Параграф 36 гласил: «Еврейский народ сохранит за собою гражданские права, которыми он доныне пользуется по существующим законам и правилам. Особое распоряжение определит те условия, при которых евреи сумеют более широко пользоваться благами общественной жизни»

[598].

В июле 1815 г. был назначен комитет по изучению положения польского крестьянства, что неизбежно касалось также и евреев, в силу их важной роли в хозяйственной жизни деревни. Председателем комитета стал А. Чарторыйский, представивший записку, характерную для его тогдашнего образа мыслей о еврейском вопросе. Эта записка отчасти представляла собой попросту сокращенное изложение воззрений и принципов комитета 1802 г. Согласно мнению Чарторыйского, источником прав, даруемых евреям, могла быть лишь справедливость, человеколюбие, дух времени и интересы государства. Недостатки евреев не следовало относить к их природным свойствам. Ведь многие обвинения в их адрес – в лености, в неспособности к ремеслу и земледелию – были, в сущности, отражением ни на чем не основанных христианских предрассудков. Ничто в религии евреев не мешало им быть добрыми гражданами. Вывод Чарторыйского состоял в том, что евреи могут и должны получить полные гражданские права, как только окажутся способными выполнять гражданские обязанности. Задачей правительства являлось устранение факторов, «дурно влияющих» на евреев и отделяющих их от остального населения. Одновременно следовало развивать и поощрять все, что их сближало с христианским населением. Важность формулы Чарторыйского заключалась в утверждении того, что евреи еще не достигли должного уровня развития, чтобы обладать гражданским полноправием. Польское политическое руководство охотно следовало этой мысли и тогда, и позже [599]

.

Эти теоретические представления общего порядка отвечали идеям 1804 г., но, когда новый комитет перешел к практическим вопросам, его тон изменился (почти так же, как случилось десятью годами ранее). Недостатки евреев, которые Чарторыйский приписывал воздействию внешних факторов, комитет все же охарактеризовал как препятствие к предоставлению им полных гражданских свобод. Со временем евреи получили бы равные права с другими членами общества, но сначала им следовало прекратить занятия виноторговлей и перейти к земледелию. Такая последовательность со всей определенностью означала, что гражданская эмансипация евреев придет еще не скоро [600].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика