Читаем Роуз и магия маски полностью

– Он говорит, нет, маленькая мисс не мышка. – Франческо усмехнулся. Не прошло и дня, а о характере Беллы уже знало все посольство.

Продавец масок схватил Беллу за руку и повел ее вдоль стен, что-то напевая и щелкая языком.

– Ага! – Он снял со стены одну из масок и протянул девочке, улыбаясь и кивая, чтобы показать, что она должна ее примерить. На одной стороне маски было изображено солнце, а на другой – луна; оба светила были прелестно раскрашены и улыбались.

– Свет и тьма. – Гус пристально посмотрел на продавца. – А этот тип соображает.

К счастью, Белле сразу понравились золотые и серебряные краски, а прекрасные розовые щечки и ротик на солнечной стороне маски польстили ей. Она тут же согласилась купить эту маску и подождать, когда в нее вденут веревочки, чтобы она плотно прилегала к лицу. Так же быстро продавец выбрал маску с широкой улыбкой для мистера Фаунтина, медвежью маску для Билла, а для Фредди – хмурящееся лицо с крючковатым носом, как у куклы Панча.

Роуз топталась за спинами и чуть ли не пряталась за висевшими на стене плащами. Наконец продавец жестом подозвал ее. Его теплые руки прикоснулись к ее лицу, и хотя в его пальцах пульсировало волшебство, оно не казалось опасным – лишь любознательным.

Однако продавец покачал головой и махнул рукой в сторону рабочего стола, показывая два пальца.

– Он говорит, что у него нет ничего подходящего. Придется сделать новую маску специально для вас, – объяснил Франческо. – Говорит, заходите через два дня.

Роуз неохотно кивнула. Какими бы красивыми ни были эти маски, они все равно пугали ее.



На обед им подали самую английскую вареную баранину, которую ей когда-либо доводилось есть, а на гарнир принесли венецианские блюда, такие как артишоки и необычные морепродукты. После обеда Роуз до изнеможения учила заклинание сокрытия, пока не почувствовала себя до смерти усталой и словно прозрачной, как будто часть ее так и осталась невидимой. Поэтому девочка позволила себе невероятную роскошь – вздремнуть. Роуз не решилась лечь в кровать и устроилась на набитом конским волосом диване прямо в одежде. Проснулась она от того, что Белла трясла ее за плечо:

– Ох, ну проснись же! Проснись! Какой смысл сидеть взаперти в этом мрачном доме? Я хочу познакомиться с городом!

Роуз села, плохо соображая после сна и сдерживая зевоту.

– А где все?

– Тоже спят. Пустая трата времени. Пожалуйста, пойдем со мной, далеко уходить не будем, только вдоль канала, чтобы все увидеть. Франческо говорил, что на этой неделе, перед маскарадом карнавал. Наверняка мы увидим кучу всего красивого. Пожалуйста!

Услышав это последнее «пожалуйста», Роуз наконец стряхнула остатки сна и сходила за своим лучшим плащом. Белла не имела привычки просить вежливо, и Роуз решила, что ее стоит за это вознаградить.

Казалось, спал весь дом, а когда они вышли через парадную дверь, выяснилось, что и в городе тоже тихо, лишь редкие гондолы проплывали мимо – их гребцы-гондольеры лениво опирались на весла.

– Здесь все спят после обеда? – презрительно спросила Белла.

– Может, это из-за волшебства, – предположила Роуз, вглядываясь в легкую дымку над водой. Небо уже становилось серым, приближался январский вечер. – Может, они сильно устают.

Белла фыркнула, но, когда они проходили вдоль канала, заглянула в узенький переулок и взвизгнула от восторга.

– Ой, смотри! Давай подойдем поближе!

В дальнем конце переулка виднелся канал, по которому величаво плыл богато декорированный и усыпанный цветами прогулочный катер. На борту сидела стайка девушек в масках: они болтали, смеялись и ели маленькие пирожные.

Белла бросилась бежать по переулку, и Роуз последовала за ней. Но когда они добежали до каменного парапета на другом конце переулка и Роуз схватила Беллу, которая опасно склонилась над водой, катер уже исчез за поворотом. От него остался лишь аромат розовых лепестков и отзвуки танцевальной музыки, которую исполнял сидевший среди цветов небольшой оркестр.

Опечаленные, они повернули обратно, но шли, восхищаясь украшенными цветами иконами на стенах домов, и уже увидели впереди Гранд-канал, как вдруг услышали за спиной какую-то возню. Обернувшись, они увидели, что за ними по пятам крадутся несколько мальчишек, довольно маленьких. Это могло бы показаться не страшным, а смешным, но все они были в масках.

– Бежим! – Роуз схватила Беллу за руку и потащила за собой, и та побежала, тяжело дыша, но ее сапожки на каблуках не были созданы для бега, особенно по брусчатке, и она постоянно поскальзывалась. Наконец Роуз обхватила ее и развернулась, гневно глядя на мальчишек, которые были уже близко и несколько раз пытались дернуть ее за плащ. Она прижала Беллу к себе, а другую руку засунула в карман, где лежала ее кукла. Прикосновение к фарфоровой Роуз придало ей храбрости. Она вгляделась в их темные глаза, поблескивающие в прорезях масок. Все они изображали животных, заметила она, и к ее горлу подступила тошнота. Уродливые, грязные зверьки: несколько крыс, лисица и кот, совсем не похожий на милого Гуса.

Вспомнив о Гусе, Роуз вновь обрела дар речи:

Перейти на страницу:

Все книги серии Роуз

Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика