Читаем Рубиновый лес. Дилогия полностью

В Амрите было зелено и свежо: всюду распускались крупнолистные папоротники и журчали ручьи с фонтанами, вокруг которых выстраивались разноцветные дома из песчаника с плоскими крышами. Жалко, что я не успела рассмотреть остальное: нас тут же окружил ярловый хирд, разодетый в бронзово-оранжевые таблионы с секирами наперевес.

* * *

– Вещий стриж отправлен, драгоценная госпожа.

– Спасибо большое, Ясу.

– Не надо благодарностей, госпожа. Мой дом – ваш дом.

Тёплый чай, заваренный из розовых лепестков, козьего молока и корицы, утолял жажду даже лучше, чем вода. Немудрено, что Ясу вручила мне чашу с ним в первую очередь, едва я уселась на пёстром ковре её личных чертогов. Витые колонны обступали нас полукругом, всюду развивались воздушные шторы из тафты, похожие на облака. К чаю подали ореховую нугу и баранину на косточках, и пока я выслушивала почти подробный доклад Ясу, тоже сидящей на полу в необычной для остальных туатов Круга манере, Солярис успел до последней крошки смести первое, а Кочевник – второе.

– Эй, а мне оставить?! – возмутилась Мелихор, только вернувшаяся из купален после меня.

От её распаренной кожи исходил аромат дымных благовоний. Прямая чёлка и пепельные волосы вились на кончиках, и вся она наконец-то блистала свежестью и белизной. Даже одежда, одолженная Ясу, похожая на традиционную одежду Сердца, – туника из ткани полупрозрачной, как стрекозиные крылья, с оголёнными бёдрами и плечами, – пришлась ей впору. На мне сей наряд смотрелся бы просто нелепо и висел мешком, поэтому я попросила самое закрытое и скромное из того, что было в сундуке Ясу, – голубое платье-гандура, расшитое перламутром, какие носили в Амрите незамужние женщины, и обычные штаны под ним. Местная одежда, широкая и свободная, отлично пропускала воздух в жару и вдобавок оказалась невероятно удобной, как и деревянные сандалии, на которые я сменила стоптанные башмаки из кожи. Жаль, что такая обувь была совершенно непригодна для Дейрдре, где рыхлая и вязкая почва даже летом быстро затопит тебя по лодыжку.

Кочевник замычал с набитым ртом, когда Мелихор нагло отняла у него последнюю баранью корейку и плюхнулась на бархатные подушки. Он сам одежду так и не сменил, вдобавок от купален тоже отказался. Только позволил лекарке Ясу перевязать себя да умылся в принесённой кадке и побрился топором, благодаря чему уже стал выглядеть чуточку лучше. Только почему-то свой раскрас медвежий не нанёс: лицо осталось чистым, по-юношески округлым, с мягкими и нежными чертами. Они совершенно не сочетались с его низким голосом и бугристыми мышцами, из-за чего Мелихор пялилась на него минут пять, пока не привыкла. Расставание с Тесеей явно наложило на него отпечаток: даже ел Кочевник не с аппетитом, как обычно, облизывая пальцы и громко чавкая, а просто глотал мясо, не жуя, лишь бы поскорее восстановиться. Будто хоронил кого-то, а не трапезничал в ярловом замке.

– Вещий стриж доберётся до Столицы через четыре дня. В послании я указала, что вы в полном здравии и скоро прибудете в Столицу, но не стала уточнять, где именно вы находитесь, – сообщила Ясу, когда Мелихор с Кочевником успокоились и перестали делить еду. – Не хотелось бы, чтобы его перехватили по пути фергусовцы или немайнцы.

Вещими стрижами в Ши называли почтовых птиц, и то действительно были самые обычные стрижи размером с детский кулачок, а не вороны, коих использовали во всём остальном Круге. Ясу снисходительно объяснила мне, что стрижи – самые быстрые и выносливые птицы, способные преодолеть за сутки десятки лиг. Только им и было по силам перелететь через Золотую Пустошь.

– Разве стриж будет лететь через Фергус или Немайн? – нахмурилась я, отставляя чашу с недопитым чаем в сторону и поправляя платье, вырез которого спадал с ключиц и обнажал крестообразный шрам под ними. Иногда я замечала, что взгляд Ясу туда невольно падает. Каждый раз её глаза удивлённо расширялись. На её теле тоже было полно шрамов, но, похоже, ни один из них не располагался прямо на сердце, как у меня.

– Нет, Стрижи летают через Змеиный залив и Медб, – ответила она. – Но сейчас их войска повсюду. Лишняя осторожность не помешает.

– Что значит «повсюду»?

Корона из агатов, таких же чёрных, как глаза и волосы Ясу, отразила удивление на её лице.

– Вы не знаете, госпожа? Два месяца назад, когда вы покинули Столицу… – начала Ясу, и после этих слов я перестала слышать что-либо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бегемот
Бегемот

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

Александр Михайлович Покровский , Владимир Юрьевич Дяченко , Олег Мушинский , Скотт Вестерфельд

Фантастика / Альтернативная история / Детективная фантастика / Стимпанк / Юмористическая проза
Живая земля
Живая земля

Прозаик Андрей Рубанов – лауреат «АБС-премии» (международная премия им. Аркадия и Бориса Стругацких), участник лонг-листа «Большая книга», четырехкратный номинант «Нацбеста», один из самых неординарных писателей России и литературный провокатор, переплавляющий свой разнообразный жизненный опыт в умопомрачительные истории. Каждый его роман – событие.«Живая земля» – продолжение нашумевшего романа «Хлорофилия». Это книга о том, как Москва заросла травой высотой с телебашню; о том, как люди искоренили траву и решили жить по-новому; о том, как столицу России перенесли в Сибирь; о том, как можно изменить мир при помощи стакана воды и что любовь бережет тех, кто умеет любить.

Андрей Викторович Рубанов , Андрей Рубанов

Фантастика / Детективы / Триллер / Детективная фантастика / Социально-философская фантастика / Триллеры