Читаем Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа полностью

Для детей у нее были припасены забавные шоколадные батончики и маленькие пакетики изюма, а бутылка «Джек Дэниэлс» ждала их отцов, которые стояли чуть позади, протягивая вперед красные одноразовые стаканчики. Старая традиция Олд-Вилладж: матери сидят дома и раздают конфеты, а отцы выводят своих отпрысков на «сладость или гадость». За каждой дверью была спрятана бутылочка чего-нибудь покрепче, чтобы добавить отцам сверх того, что они уже успели выпить. По мере того как тени становились длиннее, а солнце скрывалось за домами Олд-Вилладж, отцы становились все громче и веселее.

Мистера Кэмпбелла среди этих счастливчиков не было. Когда Патриция спросила Кори, не хочет ли она пройтись на Хеллоуин за конфетами, та лишь презрительно фыркнула, не глядя на мать. Блю на тот же вопрос ответил, что все это для малышей, после чего Картер заявил, что раз никто из детей не нуждается в его обществе, то он прямо из аэропорта поедет в офис, где сделает часть работы на понедельник.

Около семи Блю спустился вниз, открыл шкафчик с собачьим кормом и достал оттуда бумажный пакет.

– Ты собираешься за сластями? – спросила его Патриция.

– Ну да.

– А где твой костюм? – снова спросила она, пытаясь вывести его на разговор.

– Я серийный убийца.

– Разве ты не хочешь быть кем-нибудь позабавнее? Мы вместе можем быстренько что-нибудь придумать.

Он развернулся и вышел из кухни.

– Будь дома к десяти, – крикнула она ему вслед и услышала, как хлопнула входная дверь.

Как раз закончились батончики и глубоко разочарованные Бивис и Баттхед получили первый пакетик изюма, когда зазвонил телефон.

– Резиденция Кэмпбеллов, – ответила Патриция.

Никто не ответил. Она решила, что это розыгрыш, и уже была готова повесить трубку, когда в ней раздался громкий всхлип и чей-то срывающийся, полный слез голос проговорил:

– Я не…

– Алло? – насторожилась Патриция. – Вы звоните Кэмпбеллам?

– Я не… – снова произнес странный голос, словно человек не до конца осознавал смысл собственных слов, а Патриция поняла, что это женщина.

– Если вы не скажете, кто вы, я буду вынуждена повесить трубку.

– Я не… Я не проронила ни звука…

– Слик? – удивилась Патриция.

– Я молчала… молчала… молчала… – бубнила Слик.

– Что происходит? – спросила Патриция.

Слик тогда ей так и не позвонила – не извинилась за то, что бросила ее, не поинтересовалась, как все прошло и все ли с ней в порядке, – все это лишний раз доказывало, что именно Слик выдала ее Джеймсу Харрису, рассказала о намерении проникнуть в его дом. Слик была причиной того, что он вернулся так рано. А раз так, то пусть бы она катилась ко всем чертям.

Внезапно Слик разрыдалась.

– Слик? – позвала Патриция. – Да что случилось?

– Я молчала… я молчала… – снова и снова повторяла Слик, и мурашки побежали по спине Патриции.

– Прекрати. Ты меня пугаешь.

– Я ничего не сделала… ничего… – всхлипывала Слик.

– Где ты? Дома? Тебе нужна помощь?

В трубке больше не было слышно стонов, Патриция отключилась и перезвонила по номеру Слик – «занято». Сначала решила, что не будет ничего делать, но не смогла. Голос Слик действительно напугал Патрицию, и темное предчувствие шевельнулось у нее в животе. Она схватила сумочку и ключи от машины и нашла Кори на веранде, уставившуюся в телевизор, который рекламировал супермягкий кондиционер для белья.

– Мне нужно к Китти. – Патриция впервые осознала, что чем больше ты врешь, тем легче это получается. – Будь добра отвечать на звонки в дверь.

– М-м-м, – промычала дочь не повернув головы.

Патриция предположила, что на языке семнадцатилетних это означало «да».

Улицы Олд-Вилладж заполняли дети в сопровождении родителей, и Патриции стоило большого труда лавировать между ними. Отцы выглядели уже приятно «нагруженными», шаги их становились все менее уверенными, они все чаще и чаще заглядывали в детские пакеты со сладостями. Патриция не представляла, что могло случиться со Слик. Нужно добраться до ее дома. Патриция, продираясь сквозь толпу с черепашьей скоростью, оставила позади дом Харриса с двумя мерцающими на крыльце «светильниками Джека», повернула на Маккантс и нажала на тормоз.

На углу Маккантс и Питт-стрит жила семья Кантуэлл, каждый Хеллоуин они заполняли свой передний двор фальшивыми трупами, свисающими с деревьев, пенопластовыми надгробиями и скелетами, прикрепленными проволокой к кустарникам. Каждые полчаса мистер Кантуэлл в костюме графа Дракулы поднимался из стоящего на парадном крыльце гроба, и вся семья разыгрывала десятиминутное представление. Волк-оборотень выскакивал из кустов и гонялся за детьми по переднему двору; мумия ковыляла к маленьким девочкам, и те с визгом разбегались; миссис Кантуэлл с большим накладным носом, покрытым бородавками, помешивала котел, полный сухого льда, и угощала всех желающих съедобной зеленой слизью с мармеладными червяками, которую разливала большим половником; заканчивалось шоу всеобщим танцем под «Монстр мэш» – своеобразный гимн Хеллоуина – и большой раздачей сладостей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Инициация
Инициация

Геолог Дональд Мельник прожил замечательную жизнь. Он уважаем в научном сообществе, его жена – блестящий антрополог, а у детей прекрасное будущее. Но воспоминания о полузабытом инциденте в Мексике всё больше тревожат Дональда, ведь ему кажется, что тогда с ним случилось нечто ужасное, связанное с легендарным племенем, поиски которого чуть не стоили его жене карьеры. С тех самых пор Дональд смертельно боится темноты. Пытаясь выяснить правду, он постепенно понимает, что и супруга, и дети скрывают какую-то тайну, а столь тщательно выстроенная им жизнь разрушается прямо на глазах. Дональд еще не знает, что в своих поисках столкнется с подлинным ужасом воистину космических масштабов, а тот давний случай в Мексике – лишь первый из целой череды событий, ставящих под сомнение незыблемость самой реальности вокруг.

Лэрд Баррон

Ужасы
Усмешка тьмы
Усмешка тьмы

Саймон – бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей – клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы, которые некогда ставили вровень с творениями Чарли Чаплина и Бастера Китона, исчезли практически без следа, как будто их специально постарались уничтожить. Саймон начинает по крупицам собирать информацию в закрытых архивах, на странных цирковых представлениях и даже на порностудии, но чем дальше продвигается в исследовании, тем больше его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным.

Рэмси Кэмпбелл

Современная русская и зарубежная проза
Судные дни
Судные дни

Находясь на грани банкротства, режиссер Кайл Фриман получает предложение, от которого не может отказаться: за внушительный гонорар снять документальный фильм о давно забытой секте Храм Судных дней, почти все члены которой покончили жизнь самоубийством в 1975 году. Все просто: три локации, десять дней и несколько выживших, готовых рассказать историю Храма на камеру. Но чем дальше заходят съемки, тем более ужасные события начинают твориться вокруг съемочной группы: гибнут люди, странные видения преследуют самого режиссера, а на месте съемок он находит скелеты неведомых существ, проступающие из стен. Довольно скоро Кайл понимает, что некоторые тайны лучше не знать, а Храм Судных дней в своих оккультных поисках, кажется, наткнулся на что-то страшное, потустороннее, и оно теперь не остановится ни перед чем.

Адам Нэвилл , Ариэля Элирина

Фантастика / Детективы / Боевик / Ужасы и мистика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы