Читаем "Русская Ганза". Жизнь Немецкого подворья в Новгороде, 1346–1521 годы. полностью

Сперва почтительный привет с пожеланием благополучия. Любезные господа, да будет вам известно, что часть наших здесь готовы были уезжать, и мы уже сговорились с русскими на их подворьях ехать водою, но тут, в Новгороде, пришли русские, забрали у нас 11 бочек с беличьим мехом (werx) и самоуправно доставили их в церковь святого Иоанна, однако мы все-таки надеемся на лучшее. Однако, любезные друзья, мы просим вашу мудрость озаботиться тем, чтобы вы, ежели при вас есть какие-либо товары, принадлежащие русским, или сами русские, удерживали б их, пока нас не освободят. Да будет на то Божья воля и молитесь за нас. Писано в Новгороде в год Господа нашего 1409 вечером дня Вознесения Девы Марии.

Олдермены, мудрейшие немецких купцов в Новгороде.

Borgermestere unn ratmanne der stat to Revallen unsen leven vrunden.

Eyrsame grote met heylsamer leyve vorscr(even). Leyven heyren, welt weten, dat unser en deel hiir reyde weyren ut to varene, unn wy weyren alreyde med den russen op ere houen kamen overt water unn do queymen dey russen hir to Nouerden unn hebben uns xi tunne werx genomen unn hebben dey in ere gewalt gebracht in sunte Joh(ann)es kerken, doch so hope wy jo noch des besten. Doch, leyven vrende, so bidde wy juwe wysheyt, dat gy dar umme vorsen syn, ist dat jenich gut van russen ofte russen dar by ju sin, dat gy dey wellen holden, bette wy vry syn. Hir meyde syt gode bevolen unn beydet to uns. Gesc(reven) to Nouwerden in dem jare unses Heren xiv — c ix jar, op unser vrouwen avende Annunciationis marie.

Alderlude, wysesten des duschen kopmans to Nouwerden.

26

Купцы Немецкого подворья благодарят ревельский городской совет за отправку пива и меда, а также пишут о необходимости присылки ганзейского посольства, которое поспособствует возвращению купцам подворья конфискованных у них товаров.

25 июля 1409 года.

Опубл.: LEKUB 1. Bd. 4. № 1802. 5. 672–673.

Почтенным господам, бургомистрам и ратманам города Ревеля, следует [доставить] это письмо.

[Примите] сперва почтительную любовь с пожеланием благополучия. Узнайте же, господа и любезные друзья, что мы получили ваше письмо, посланное вами с Кетвигом, где вы пишете, что он устно ходатайствовал о 4 бочках меда для нужд святого Петра. Истинная правда, что мы ему о том дали устное поручение, а вам о том не написали; так случилось, поскольку мы подумали, что вам хорошо известно, что наши предшественники оставили в конторе (букв.: в шкафу), и потому окажите милость и не пеняйте нам за то, что мы вам ничего про то не написали, и мы по-дружески поблагодарим вас за то, что вы нас тем пожаловали и, слава Богу, по-доброму [это] восприняли. И еще: Кетвиг доставил ½ ласта меда, 1½ ласта и одну бочку пива, а более ничего. Еще знайте, любезные друзья, что мы, согласно указанию вашего письма, Кетвига спрашивали и заслушивали на общем собрании, не привез ли он с собой какой-либо другой товар, чтобы выставить на продажу. На это он ответил «Нет» и дал честное слово, что не доставил никакого другого товаpa, кроме того, что мы видели, а именно, 10 бочек меда, а также 1½ ласта и 1 бочку пива. Таким образом, мы поступили согласно вашему письму и нашим возможностям. Затем знайте, дорогие друзья, что господам и купцам очень требуется посольство от немецких [городов], и было бы чудесно, если б оно прибыло сюда по поводу товаров, которые они [новгородцы] забрали у купцов. Также нас беспокоит то, что мы не знаем, как нам поступать, нужно ли нам, буде ли на то ваша воля, запереть церковь, поскольку нам очень хочется уехать любыми способами; дайте поскорее нам [о том] знать. Ничего другого в данный момент мы не можем написать, кроме как пожелать вам вечного благоденствия; молитесь за нас и заботьтесь об общем благе, как вы это всегда делаете. Писано в день святого Якоба в Новгороде.

Олдермены, мудрейшие и купцы, ныне присутствующие тут.

Erbaren heren, Borgermesteren unn Raetmanne der staet Revel sal desse bref.

Перейти на страницу:

Все книги серии Chronicon

Иерусалимская история
Иерусалимская история

«Иерусалимская история» Фульхерия — основной источник, повествующий о Первом крестовом походе. Автор этого сочинения, французский священник Фульхерий, входил в свиту одного из предводителей крестоносцев — Балдуина Булонского, брата Готфрида Бульонского. С первых дней Фульхерий оказался в самом центре событий: вместе с Балдуином он участвовал в экспедиции на Эдессу, стал свидетелем основания графства Эдесского — первого из государств крестоносцев. Когда Балдуин стал во главе только что образованного Иерусалимского королевства, Фульхерий, его духовник, оказался на самых вершинах власти, став участником и свидетелем событий, последовавших за Первым крестовым походом. Проницательный и тонкий мыслитель, Фульхерий подробно излагает историю становления крестоносных государств на Святой Земле вплоть до 20-х годов XII века. В «Иерусалимской истории» автору удалось в красках изобразить чувства западноевропейцев, впервые вживую столкнувшихся с ближневосточным миром, известным им ранее лишь по рассказам паломников.

Фульхерий Шартрский

История / Образование и наука
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже