Купцы Немецкого подворья отвечают ревельскому магистрату на запрос относительно различия оплаты постоя на Немецком подворье для «зимних гостей» и «гостей летних»; сообщают о невозможности отчисления денег в Ревель в связи с ограниченностью финансовых возможностей, а также необходимостью затрат на содержание Немецкого и Готского подворий, оплату услуг священника, починку церковной крыши и ограды; выражают недовольство в связи с разрешением новгородцам закупать соль в Ревеле. 4 марта 1404 года.
Опубл.: LEKUB 1. Bd. 4. № 1618. S. 429–431.
Достопочтенным господам, бургомистрам и совету Ревеля, да прибудет это письмо с выражением почтения.
[Примите] наш дружеский привет с пожеланием всех благ. Любезные господа и самые лучшие друзья, да будет вам известно, что мы получили ваше письмо, написанное в день святого Фабиана, в котором вы нам сообщаете, что нам следует платить за постой половину гривны[37] с каждой сотни гривен серебра. Это письмо было зачитано перед всеми купцами на общем собрании, штабе (staveri)[38]. И хотя купцам казалось достаточным сохранять старую оплату, соответствующую положению устава, однако купцы отыскали способ, чтобы, следуя пожеланию городов, платить половину гривны. Начинать взымать ее следует с середины наступающего поста, но поскольку купцы, которые в настоящее время тут находятся, уже частично отослали свои товары и подобное было б для них совершенно невыносимо, они хотели бы пользоваться той же платой, какой прежде пользовались другие. А потому этот [вопрос] был также вынесен на рассмотрение вышеупомянутого представительного собрания. Еще вы пишете нам о плате, которая здесь собрана с момента последней отправки. В связи с этим знайте, что мы прежде и по настоящее время были не при деньгах, поскольку должны были заботиться о содержании подворий и священника, а то, что мы сможем здесь в ближайшее время собрать, сразу же всеусерднейше вам отошлем. Затем купеческая церковь[39] здесь стоит все еще без крыши, своды и особенно внешние стены очень обветшали, и мы опасаемся обрушения свода. И купцы сильно желают, чтобы вы с вашей предусмотрительностью подумали о том, как бы это вовремя исправить. Затем вы настоятельно требуете от нас, чтобы мы два раза в год присылали счета и собранные деньги, а в противном случае намерены призвать к ответу олдерменов и всякого, кто противится этому пункту. В связи с этим знайте, что все мы просим и желаем, чтобы вы оставили нас при старом обычае, поскольку у нас есть одна счетная книга, в которой записаны все приходы и расходы, а всю отчетность, как вам хорошо известно, здесь заслушивают на общем собрании. Однако, несмотря на это, как только здесь что-либо будет собрано, мы сразу же со всем нашим усердием это вам вышлем. Еще мы узнали, что вы послали новгородцам письмо по поводу притеснения купцов, и копию этого письма мы получили; в ней нет ничего особенного, кроме [упоминания] о соли, которая приносит здесь большие убытки из-за того, что новгородцы могут покупать соль в вашем городе, а потому не обращают внимания на ту, которая завезена сюда по старому обычаю. Сумей вы здесь изыскать какое-либо хорошее средство, для нас это было бы крайне желательно. С тем да пребудет с вами Господь. Дано в Новгороде в день Призвания Господня, скреплено печатью святого Петра.
Купцы Немецкой Ганзы в Новгороде.
Den erwerdigen hern Borgermesten unde Rad to Revele kome dess(er) breef myd werdycheit.