Читаем Русская печка. ЗЕВСограммы полностью

В нас воровские страстиС детства имеют базу:Кто-то крадёт запчасти,Кто-то – машину сразу.

Вороны

Им бы греться на солнце в Китае,Страшно длинный свой век                    коротать:Собираются вороны в стаи,Но на юг не хотят улетать.

Воспитание

Как лучше нам подействовать                    на чадо:Погладить по головке или бить?Воспитывать в пелёнках ещё                    надо —В колготках уже поздно может                    быть.Душа темна или корява,
Никто не выяснит вовек:Воспитывать имеет правоЛишь чистый сердцем человек.Дорогу из роддома до погостаПроходят и здоровый, и калека:Ребёнка сделать очень даже                    просто,Сложнее из ребёнка – человека.Был ершистый я малец,Колкий, как стерня:Мать давала леденец,А отец – ремня.Виден в воспитании контраст,Что приводит нас к душевным                    пыткам:Где семья подростку недодаст,Там добавит улица с избытком.

Воспитатель

Благородству учил Создатель,Сука хватке учит щенка:
Невоспитанный воспитательПерепортит ученика.

Восток и запад

Высшей мудрости истокПоражает без предела:Дело тонкое – Восток,Ну а Запад что за дело?!

Вперёд и назад

Сделать шаг настал черёд,Несмотря на дождь и град:Тот всегда идёт вперёд,Кто не знает путь назад.

Враги

Чтоб лютые враги не сжили                    с веку,Бежать отсюда надо – ноги                    в руки:Уплыли караси в другую реку,Но там уже давно их ждали щуки.
Есть мечта расправиться                    с врагами,Вставить клизму даже паханам:Пораскинуть мы должны                    мозгами,Как собраться лучше духом нам.

Враньё

Враки делают погодуЛишь на несколько секунд:Если б вождь не врал народу,То б назрел народный бунт.

Врач

Остался пшик от юности                    ретивой —И наша жизнь доверена врачу:Живём мы все надеждой                    с перспективой,Что завтра вновь пойдём                    сдавать мочу.

Врач и болезнь

Устойчивый набор врачебных                    фразИз кошелька всё время деньги                    тянет:Когда врачу ты платишь каждый                    раз,Твоя болезнь хроническою                    станет.

Врач и больной

Все подозрения спрячь,Чувствуя мозгом спинным:Если наследник – твой врач,Будешь ты очень больным.

Врачи и больные

Под звон благородных речейНикак не долечат иных:Чем ниже доходы врачей,Тем больше на свете больных.

Время

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука