Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

«Позвольте спросить, — оглянувшись вокруг,Действительный статский советник КурдюкСпросил одного господина в еноте. —Кого хоронить, господа, вы идете?»«Кого? — с изумленьем заметил енот,Невольно свой шаг замедляя. — ИдетЗа гробом почти целый город, и вдруг вы(Курдюк стал красней кумача или клюквы)С вопросом подобным!..» — «За этот вопросПрошу извиненья, — но умер-то кто-с?»«Не знаете разве? Известный писатель».
«Писатель, и только, — что слышу, создатель!Подобный кортеж… цугом шесть лошадей…»«Покойник был автором «Бедных людей»И «Мертвого дома»… Вам этого мало?»«Простите, я думал, везут генералаИль знатного барина, что ли, — а он…»«А он был бедняк, и чинов всех лишен,И выдержал каторгу даже в Сибири,Но чтут его память в читающем мире,И имя его, хоть кого ни спроси,Известно повсюду у нас на РусиИ лишь незнакомо безграмотным людям,
Которых за то и винить мы не будем…»

4

Курдюк не дослушал его до конца.Курдюк то горел, то бледней мертвецаОт мыслей, бушующих в нем, становился;Курдюк поскакал и дорогой крепился;Когда же завидел квартиры порог,В дверях оборвал он мгновенно звонок,Рванул ручку двери, и ахнула громко,Всплеснувши руками, его экономка;Но, сбросивши шубу с себя и сюртук,
Действительный статский советник КурдюкДал полную волю проклятьям и гневу,Смутив экономку, почтенную деву,Потоком ругательств отборных таких,Что немка застыла, услышавши их.Та дева из Риги, лет за сорок с лишком,Хотя к генеральским капризам и вспышкамДавно попривыкла, робка по натуре,Но все ж не слыхала она такой бури.Курдюк же ревел, словно раненый:«Как? Писака какой-нибудь… нищий… голяк(Он тут оборвал у сорочки весь ворот)
Такой удостоился чести! Весь городЗа гробом его нес хоругви, венки!..Что власти смотрели? Мои кулакиСжимались все время при этом скандале…О, если бы волю… сегодня… мне дали,То я…» Тут упал как подкошенный вдругДействительный статский советник Курдюк,И — был генерал оскорблен очень тяжко —Хватил его насмерть в то утро кондрашка,И доктор, взглянувши на казус такой,Ушел, безнадежно махнувши рукой.

5

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия