Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Две смерти

(Баллада)

{427}

1

Действительный статский советник Курдюк{428},Дородный, румяный, как солнечный круг,Обедов хороших знаток и ценительИ пола прекрасного страстный любитель,Позавтракав плотно в трактире «Москва»И шубу медвежью надевши, едваНа улицу вышел, как скрыть удивленья
Не мог. Никогда он такого движеньяНе видел, не помнил таких похорон?Как тихое море, с различных сторонВокруг колесницы толпа тысяч во стоСодвинулась как-то торжественно просто…Отдельными группами шла молодежьС венками лавровыми, — их не сочтешь, —И убраны пышно венки были эти.Смешались мужчины, и дамы, и дети,Печально у многих потуплен был взор,За хором одним новый следовал хор,И весь подвижной погребальный тот клирос
От самой Литейной до Знаменской вырос.

2

Действительный статский советник Курдюк,Толпой увлеченный, смотреть стал вокругНа пышный кортеж, на толпу вокруг гроба,И думал: «Конечно, большая особаСкончалась, вельможа помре, крупный чин,А иначе не было б вовсе причинВ столице его хоронить так парадно…Однако… однако тут что-то неладно, —Курдюк с беспокойством раздумывать стал. —
Я сам в крупном чине, я сам генерал,Различных особ хоронил я немалоИ знаю, что так на Руси генералаНельзя, невозможно никак погребать.Во-первых, регалий нигде не видать,А их для парада, — они не игрушки, —Всегда до кладбища несут на подушке;Затем нет мундиров, чиновных фигур;Толпа либеральна на вид чересчур,И слишком уж много в ней «длинноволосых»:Сюда пять-шесть тысяч, не меньше, сошлось их…Притом полицейских не видно почти,
Хотя образцовый порядок в путиНарод соблюдает… Теряюсь в догадках!Приходится век доживать при порядкахТаких, что идет кругом вся голова.Бывало, два-три человека едваСойдутся случайно, — глядь, бог весть откудаЯвляется чин полицейский, как чудо,А нынче посмотришь… Однако кого бСпросить; в Лавру, что ли, несут этот гроб?И кто был покойник: почтенье внушаяТакое, он, верно, особа большая…»

3

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия