Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Сегодня наш рудник весь потонул в цветах!Толпа колодников, обритых и в цепях,Вперив еще раз вдаль тоскующие взоры,Вздыхая и кряхтя, в свои вползает норы.Безрадостный приют неволи и труда!С обледенелых стен ручьем бежит вода;Спускаясь в полутьме, о мокрые ступениСкользит нога… Склонись по-рабски на колени —И в каменную грудь бессмысленно стучи!А сердце гордое безропотно молчи!..На вольный божий свет я вышел из могилы,От холода дрожа, озлобленный, унылый,
И ненавистным все нашел опять вокруг —Всей этой красоты бездушной ликованье,Природы наглый блеск перед лицом страданья,И ароматный лес, и гор зеленых круг…Но вдруг — там, в вышине, в лазури чистой утра, —Невольно взор маня причудливой игрой,С каймой из золота обломок перламутра,От юга облачко промчалось с быстротой.И в душу брызнул свет поэзии забытой,И сердце мертвое мгновенно расцвело.— О, что тебя в наш край суровый занесло,Чудесный гость весны? Порыв ли бурь сердитыйИли бродячий нрав? Из Ганга ль светлых вод,
Из темных ли пучин ты вышло океана?Отчизну знойную, где рай земной цветет,Скажи, успело ль ты забыть в стране тумана?Но вот нахмурился твой лучезарный лик,Ты дрогнуло и ввысь испуганно вспорхнуло!Огонь цветов померк… Еще блаженный миг —И утра дивное виденье потонуло.Не ужаснулось ли ты вида наших мук,Свирепости людской, безумья и позора?В мысль не пришло ль тебе, что от бездушных рукНе скроешься и ты, любимица простора?…— Прости, краса небес! Минутный гость, прости!
Спасибо и за то: волшебный сон свободыТы пробудил во мне… Счастливого путиВ счастливую страну, где ясен пир природы!Ты побывай и там, в краю весны моей,Где милая моя печально увядает,Где в зелени садов рокочет соловейПро счастье и любовь и синий Днестр сверкает.Шепни ей с ветерком, который мчит тебя,Что прошлое отнять у нас бессильны годы,Что все я верен ей, что все я жду, любя:Затворы упадут — и грянет весть свободы!

1892

«Ни о чем не жалею я в прошлом, друзья…»

Ни о чем не жалею я в прошлом, друзья,Ни одной бы черты в нем не вычеркнул я…Боль и слезы его — звучной песни словаСлово выкинешь вон — и вся песня мертва!Там, за каждой слезой, в каждом сумрачном днеСолнца яркого луч вспоминается мне:Это солнце я в сердце горячем носил —Я одними страданьями с родиной жил!Жизнь мелькнула волшебным, сверкающим сном…Ни о чем не жалею, друзья, ни о чем!

1903

«Ты целый мир вместить могла бы в свой альков…»

{472}

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия