Читаем Русская сказка. Избранные мастера полностью

«Был в барина мужик, Фома богатый; у него было двести колод пчел. Вот барин со старостой толкуе: «А что, староста, отобрать у того Фомы пчелы все?» Староста говорит: «Надо вину пригнать; как без вины пчел отобрать». — «Какую же мы вину пригоним, говорит?» — «А во какую: сделаюсь я болен, а ен пущай везет меня в пекло, ен пекло не найде, по эвтой причине всех пчел отберешь». Барин и говорит: «Хома, а Хома, приезжай в село; староста болен; свези ты его, брат, во тьму во кромешную, в пекло; а ежели пекло не найдешь, старосту назад привезешь, за эту причину всех пчел отберу». Найде-не найде, везет Фома старосту в пекло. Вот он и день везет — пекло не найти, и другой везе — пекло не найти, и на третий — еде он лединкой, и на левый бочок — виде он стежку. Стежкой той и поехал. И с полверсты не проехал — виде, идут втроих. — «Хома, говорят, кого везешь?» — «Старосту в пекло!» — «Подавай его сюды, давно его ждем!» — «Братцы ж, дайте мне росписку, барин не повере». — «А во сейчас дадим и росписку, и вези ты барина в пекло, и барину место есть». Приехал Хома домой. Барин и спрашивае: «Хома, а Хома, куда ж ты старосту дел?» — «Куды дел, ты ж в пекло посылал, а я в пекло и свез» — «Может ты, плут, разбойник, его убил, либо задавил?» — «Извольте, барин, во и росписка дадена, и велено тебя немешкотно вести, и тебе там место есть». — «Ну, Хома, — говорит барин, — хотел я в тебя двести колод пчел взять; вот двести рублев денег, и живи ты вольно и шапку мне не правь, только, пожалуста, в пекло не вози».

Шутливо, зло рассказывает Ереха про негодных старост; но есть у него сказание и про доброго старосту, как он миру потрудился и барина не убоялся.

«Был староста Наум и не весь в него был ум; боем бил, боем гнал крестьян, а все о барине думал, мир знать не хотел. Не в утерп стало священнику глядеть на Наума. Пришел к нему Наум на дух. — «Тебя не токмо в землю, а и в болоте хоронить не стану, как помрешь», пригрозил священник Науму: «делай ты барину хорошо, а миру и того вдвое лучше: будешь и миру хорош и богу угож!» И взялся Наум за весь свой ум...

Далее, из рассказа видно, что барин жил все в Питере, верил вполне Науму и затеял строить новую усадьбу. Увидал Наум, что затея та пустая, получил от барина деньги и роздал крестьянам, все до копейки. И шесть годов кряду отписывал он барину, что то, да другое не готово в усадьбе, получал деньги, усадьбы не строил, а деньги раздавал мужикам. Оправились мужички, понастроили себе избы новые, накупили себе скота всякого, позасыпали закормы хлебом. Вот пишет барин, что приедет пожить в новую усадьбу.

«Пошел Наум, — рассказывает Ерофей, — к попу на дух; исповедался, причастился. Ждет барина. Приходит тое время, еде барин. «Смотри, — говорит кучеру: — тут с горы надо быть село мое новое видно». — «Не, барин, не видать». — «Да тою ли дорогою едешь, не заблудили ль?» — Еще проехали. «Ну, говорит, кучер, смотри хорошенько, надо быть селу видно?» — «Не, баринушка, села не видать, а на том месте деревня, да постройка в ней не тая, как прежде была». — «Экая каналья! видно, другое место полюбилось, на другом и построил!» Приехал барин в тую деревню, собрал хозяев. «А где же тут село строил мне староста Наум?» — «А нигде не построено». — «А куда ж он мои деньги девал?» — «А нам отдавал; тапере мы слава-богу, живем хорошехонько, никто у нас людям не должен, а нам еще люди должны». — «О, этого мне мало, я его со света сживу, и всю роду искореню, мне вся вотчина того не стое, что я казны на село положил!» Сейчас проехал в старое село, где жил Наум. «Заприте такую бестию, каналью в амбар». Вот его в амбар заперли...»

С сильным не борись, с богатым не тяжись, сильный всегда прав. На эту грустную истину Ерофей рассказывает сказку, не уступающую крыловским басням: «Спорился заяц с лисицей — о быке, чей бык: «я тогда родился, говорит заяц, как свет зацедился (начался), — мой бык!» А лисица говорит: «Мне до свету семь лет — мой бык!» А медведь вышел с болота: «Мне, говорит, пять лет, а вам до быка дела нет!» Вот тут и спорь с дюжим-то.

Известна сказка Пушкина: «Золотая рыбка»; но вот подобная же сказка, но не сочиненная писателем, а сложенная, либо бог-весть где и когда подслушанная народным сказочником, Ерехой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровища мировой литературы

Ирландские саги
Ирландские саги

Из огромного количества сохранившихся до нас старых ирландских сказании мною были выбраны для перевода образны из двух групп саг. Первая содержит древнейшие из героических саг, именно — относящиеся к циклу Кухулина. В таком виде, особняком, они стоят обычно и в ирландских древних рукописных сборниках. Мною подобраны из них те, которые изображают наиболее яркие моменты из жизни этого героя. От перевода наиболее прославленной из них, Похищение быка из Куальнге, я вынужден был воздержаться в виду как огромного объема, так и слишком однообразного характера ее. Вторая группа составлена мною из саг довольно различных эпох и циклов. Общим для всех этих повестей является преобладание в них, вместо героического элемента, фантастики и трагических коллизий чувства.

Автор Неизвестен -- Ирландские саги

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные