Читаем Русский Амаду, или Русско-бразильские литературные связи полностью

      Под небом Южного Креста: бразильская новелла XIX-XXвеков. М.,1968. 583 с.


      Где пальмы стоят на страже. Рассказы бразильских писателей. М., 1984. 206с.


      Современная бразильская повесть. М. 1989.


      Стихи бразильских поэтов. М., 1958. 141с.


      Невская Т. Вступительное слово // Современная бразильская повесть. М., 1989. С.3-4.


      Тертерян И.А. Поэтический карнавал // Поэзия Бразилии. М., 1983. С.3-32.


      Тертерян И.А. Предисловие // Под небом южного креста. М., 1968. С.3-11.


      Jorge Amado: Documentos. Lisboa, 1964. 173 p.


      Jorge Amado: povo e terra. 40 anos de literatura. Sao Paulo, 1972, 247 p.


      Raillard A. Conversando com Jorge Amado. RJ, 1990 318 p.


      Roche J. Jorge bem/mal Amado. Sao Paulo, 1987. 218 p.


      Tati M. Jorge Amado: vida e obra. Belo Horizonte, 1961. 178 p.


      Tavares P. Criaturas de Jorge Amado. Sao Paulo, 1969. 313 p.


      Tavares P.O baiano Jorge Amado e sua obra. RJ., 1980. 196 p.


      Um baiano romantico e sensual. RJ., 2002. 232 p.


      Dos leitores // Jornal do Brasil. 2001. 8.08.








      Жирмунский В.М. Гете в русской литературе. Л.,1981. С. 14


      Стадников Т.В. Русский литературный процесс 18 века и перевод // Традиции в контексте русской культуры. Череповец, 2000. С.273


      Неупокоева И.Г. История всемирной литературы. Проблемы системного и сравнительного анализа. М.,1976. С.154


      Веселовский А.Н. Избранные статьи. Л., 1939. С.16


      История русской переводной художественной литературы. СПб.. 1995. Т.1, С.21


      Чернышевский Н.Г. ПСС. Т.4, С.503


      История русской переводной художественной литературы. СПб., 1995. Т.1, С.7


      Восстание декабристов. М.-Л., 1927. Т.4. С.105


      там же, Т.3, С.228


      Семевский В.И. Политические и общественные идеи декабристов. СПб., 1909. С.250


      Гуковский Г.А. Пушкин и русские романтики. М.,1965. С.237


      Белинский В.Г. ППС, М., 1956, Т.10, С.285


      Николай Полевой. Л., 1934, С.56


      Дима А. Принципы сравнительного литературоведения. М., 1972. С.132


      Все иностранные источники, если авторы переводов не указаны, цитируются в переводах автора этой книги.


      Основные произведения иностранной художественной литературы. М.,1983. С.270



      Горбунов А.М. Книги зарубежных писателей 20-го века. М.,1960. С.86


      Кабаков А. Заметны стали не книги, а только скандалы вокруг них//Литературная газета. 2002.No39


      Перевод Л.Яхнина


      Ю.Калугиным, А.Сиповичем, И.Тыняновой


      Перевод Ю.Калугина


      Габриэль Гарсия Маркес. СССР:22400000 квадратных километров без единой рекламы кока-колы.//Латинская Америка, 1988, No3-4.


      "За рубежом",1970, No24


      Перевод Ю.Калугина


      Перевод Ю.Калугина


      Перевод И.Чежеговой и Е.Голубевой



      2Перевод И.Тыняновой


      Перевод Ю.Калугина


      Перевод Ю.Калугина



      Перевод Л.Бреверн


      В.Белинский. ПСС т.9, с. 278


      Н.Любимов. Перевод - искусство. М., 1982, с.8


      http://www.sophia.ru/biblio/bogdanovskij/bogdanovskij-01.shtml


      Калсада - центральная железнодорожная станция города Салвадора.


      К.Чуковский. Высокое искусство. М., 1988, С.19.


      Н.Толченова. Америка глазами кино//Огонек,1971,No36,С.28.



      "Родила Элена в ночь"//Сериал,2004,No15,С.15.


      А.Зиновьев. Спустившись с зияющих высот// Литературная газета, 2001, No33.


      Дюриш Д. Теория сравнительного изучения литературы. М., 1979, С.129.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Биография
Собрание сочинений. Том 2. Биография

Второй том собрания сочинений Виктора Шкловского посвящен многообразию и внутреннему единству биографических стратегий, благодаря которым стиль повествователя определял судьбу автора. В томе объединены ранняя автобиографическая трилогия («Сентиментальное путешествие», «Zoo», «Третья фабрика»), очерковые воспоминания об Отечественной войне, написанные и изданные еще до ее окончания, поздние мемуарные книги, возвращающие к началу жизни и литературной карьеры, а также книги и устные воспоминания о В. Маяковском, ставшем для В. Шкловского не только другом, но и особого рода экраном, на который он проецировал представления о времени и о себе. Шкловскому удается вместить в свои мемуары не только современников (О. Брика и В. Хлебникова, Р. Якобсона и С. Эйзенштейна, Ю. Тынянова и Б. Эйхенбаума), но и тех, чьи имена уже давно принадлежат истории (Пушкина и Достоевского, Марко Поло и Афанасия Никитина, Суворова и Фердоуси). Собранные вместе эти произведения позволяют совершенно иначе увидеть фигуру их автора, выявить связь там, где прежде видели разрыв. В комментариях прослеживаются дополнения и изменения, которыми обрастал роман «Zoo» на протяжении 50 лет прижизненных переизданий.

Виктор Борисович Шкловский

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное
Борис Пастернак. Времена жизни
Борис Пастернак. Времена жизни

В этом году исполняется пятьдесят лет первой публикации романа «Доктор Живаго». Книга «Борис Пастернак. Времена жизни» повествует о жизни и творчестве Бориса Пастернака в их нераздельности: рождение поэта, выбор самого себя, мир вокруг, любовь, семья, друзья и недруги, поиск компромисса со временем и противостояние ему: от «серебряного» начала XX века до романа «Доктор Живаго» и Нобелевской премии. Пастернак и Цветаева, Ахматова, Булгаков, Мандельштам и, конечно, Сталин – внутренние, полные напряжения сюжеты этой книги, являющейся продолжением предшествующих книг – «Борис Пастернак. Участь и предназначение» (СПб., 2000), «Пастернак и другие» (М., 2003), многосерийного телефильма «Борис Пастернак. Раскованный голос» (2006). Книга рассчитана на тех, кто хочет больше узнать о русской поэзии и тех испытаниях, через которые прошли ее авторы.

Наталья Борисовна Иванова

Биографии и Мемуары / Публицистика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное
Русская литература от олдового Нестора до нестарых Олди. Часть 1. Древнерусская и XVIII век
Русская литература от олдового Нестора до нестарых Олди. Часть 1. Древнерусская и XVIII век

Давайте посмотрим правде в глаза: мы тихо ненавидим русскую литературу. «Мы», возможно, и не относится к тому, кто читает этот текст сейчас, но в большинстве своем и нынешние сорокалетние, и более молодые предпочтут читать что угодно, лишь бы не русскую классику.Какова причина этого?Отчасти, увы, школа, сделавшая всё необходимое, чтобы воспитать самое лютое отторжение. Отчасти – семья: сколько родителей требовали от ребенка читать серьезную литературу, чем воспитали даже у начитанных стойкое желание никогда не открывать ни Толстого, ни, тем более, Пушкина. Но есть и третья, более глубокая причина, которая кроется в художественных ценностях русской классики, и причина эта – в несовместимости литературы Золотого века с современным психотипом. Чтобы разобраться в этом, и нужен наш курс.

Александра Леонидовна Баркова

Литературоведение