Читаем Русский язык в афоризмах полностью

Есть книги, которые надо только отведать; есть такие, которые лучше всего проглотить; и лишь немногие стоит разжевать и перев…рить (Ф. Бэкон). Конкуренция обеспечивает наилучшие качества продуктов и разв…вает наихудшие качества людей (Д. Сарнофф). Смерть каждого человека ум…ляет и меня, ибо я един со всем человечеством, а потому не спрашивай никогда, по ком звонит колокол: он звонит по тебе (Джон Донн). Не следует об…жаться на людей, утаивших от нас правду: мы и сами постоянно утаиваем ее от себя (Ф. Ларошфуко). Природа может долгое время не давать о себе знать и вновь ожить при случае или соблазне, как это было с эзоповской девицей, превращенной из кошки в женщину; уж на что она чинно сидела за столом, пока не проб…жала мимо нее мышь (Ф. Бэкон). Люди ходят в церковь, умиляются словами высокого учения, восхищаются проповедью о нест…жании и идут домой, чтобы неотложно объесться, опиться и сквернословить (Н. К. Рерих). Подражание – неплохое учебное судно; однако никогда не разв…ваться над ним адмиральскому флагу (Шри Ауробиндо). Церковь основана на крови, кровью

скр…плена и кровью расширилась (Эразм Роттердамский). Музыка во время обеда – это оскорбление и для повара, и для скр…пача (Честертон). Мужчина урывает первый поцелуй, ум…ляет о втором, требует третий, берет четвертый, соглашается на пятый и терпит все остальные (Генри Роуланд).


УПРАЖНЕНИЕ-2. Перепишите, вставляя пропущенные буквы.


Скучные уроки годны лишь на то, чтобы внушать ненависть и к тем, кто их препод…ет, и ко всему препод…ваемому

(Ж.-Ж. Руссо). Ежели многие умеют писать, отчего же не пишут? Оттого, верно, что не знают, как распор…диться славой писателя (Ф. Е. Топорищев). Неспр…ведливо жалуются люди на опыт, в гневе обвиняя его в обманчивости. Оставьте его в покое и обратите свои жалобы на ваше невежество, которое заставляет вас сп…шить со своими тщетными и вздорными ожиданиями (Леонардо да Винчи). Я не становлюсь богаче, сколько бы ни приобретал земель, потому что с пом…щью пространства Вселенная охватывает и погл…щает меня, а вот с помощью мысли я охватываю Вселенную (Блез Паскаль). Правда выше солнца, выше неба, выше Бога, ибо если и Бог нач…нался бы не с правды – он не Бог, и небо – тр…сина, и солнце – медная посуда (В. В. Розанов). Кто
ум…рает за важным делом, подобен раненому в жарком бою, поначалу едва ощущающему боль; поэтому, кто погл…щен благими помыслами, тот поистине избавлен от мук смерти (Ф. Бэкон). Тому, кто решил посв…тить себя науке, необходимо восп…тать в себе два качества: дерзость и скромность (В. М. Глушков). Лучше пот…рпеть неудачу в оригинальности, чем преуспеть в подр…жании (Герман Мелвилл). Творческое мышление – это особый тип мышления, который можно разв…вать, если он есть, и которому нельзя научить, если его нет (И. Шевелев). Первая проблема р…дителей
– научить детей, как вести себя в приличном обществе; вторая – найти это приличное общество (Роберт Орбен). Ее улыбкой можно было бы осв…тить небольшой город (Неизв.).

§ 2. Непроверяемые безударные гласные.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ. Слова с непроверяемыми безударными гласными нужно постараться запомнить. Непроверяемыми часто бывают слова иностранногопроисхождения (иноязычные слова).

ПРИМЕР:абажур.


УПРАЖНЕНИЕ-1. Напишите диктант и запомните выделенные слова.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука