Читаем Русский язык в афоризмах полностью

«Дважды…два…четыре» – это только в школе, а в жизни – у кого как получится (В. Ф. Власов). Дурак – категория на 80 % моральная (А. Круглов). Кто стал пессимистом до сорока вос…ми лет, знает слишком много; а кто остался оптимистом после этого возраста, знает слишком мало (Марк Твен). Сед…мая внучка и четыр…цатый внук – это, боюсь, уже многовато; скоро мы начнем походить на кроликов в Виндзорском парке! (английская королева Виктория). Делаешь об…ими руками, а бьешь себя по един…ственной голове (Армянская посл.). Не все ли равно, если твоя жизнь будет продолжаться 300 или даже 3000 лет? Ведь утрачиваешь только настоящий миг (Марк Аврелий). Мне за 30, и я уже обледенел на 1/3 (М. Арнолд). Гений – это смертник, камикадзе, таранящий четырех…палубный крейсер бесконечности (Иван Ахметьев). Будь вежлив с каждым: никогда не известно, кто попадет в число 12 присяжных (Американская посл.). Нельзя мерить человеческое счастье количеством денег: человек с 10 миллионами может быть ничуть не более счастлив, чем с девят…ю (Г. Прохноу). Голливуд – это место, где тебе платят

1000 долларов за поцелуй и 50 центов за твою душу (Мэрилин Монро). Одной капли чернил достаточно, чтобы возмутить мысль у тысяч…, даже у миллионов людей (Дж. Байрон). Вы подождите немного; 5-минутка длится у нас не более 40 минут (Э. Кроткий). 90-летнего старика спросили: «Почему Вы так боитесь смерти?» Старик ответил: «Видите ли, я очень давно живу; я привык жить» (Э. Кроткий). Женщина по-настоящему счастлива 10 лет: между 28-м и 30-м годом своей жизни (Мирна Лой). Разве может кто-то управлять народом, у которого даже сыра 240 разных сортов? (Шарль де Голль). Враг трусливо наступал (из газетной передовицы 1941 года). Чтобы прославиться, нужно 40 лет заниматься живописью или 20 лет писать бестселлеры, или 10 лет играть главные роли в театре, или 5 лет блистать в кино, или в течение 1
месяца ежедневно зачитывать по ТВ кулинарные рецепты (В. Брудзиньский). Я не знаю, каким оружием будут сражаться в 3-й мировой войне, но в 4-й будут сражаться палками и камнями (А. Эйнштейн). Не могу быть гениальным все 24 часа: не останется времени на бритье (Дж. Байрон). Человек живет на 75 % исходя из своих фантазий и только на 25 % исходя из фактов; в этом его сила и его слабость (Ремарк).

§ 28. Отрицательные местоимения.

ПРАВИЛО-1. У отрицательных местоимений под ударением пишетсяне(то же – у неопределенных местоимений), а без ударения – ни. Ставится или не ставится ударение – это обычно определяется по смыслу фразы.

ПРИМЕРЫ:никто никому ничего не несет; некто кому-то не нес ничего.


УПРАЖНЕНИЕ-1. Перепишите, вставляя (где нужно) пропущенные буквы.


Н…кто н…когда н…чего бы не сделал, если б сперва опроверг все возражения (Сэмюэль Джонсон). Когда вы видите, как н…кто на сцене лупит топором рояль, вы чувствуете, и чувствуете правильно, что на самом деле ему хочется убивать (А. Круглов). Кем тебе быть, не решил? Вскоре ты станешь н…чем! (Марциал). Мечта – мысль, которой н…чем кормиться (Ж. Ренар). Для того, чтобы слова не расходились с делом, н…чего не говори и н…чего не делай (Иван Иванюк). Больше всех говорит тот, кому н…чего сказать (Л. Н. Толстой). Экономия – искусство тратить деньги, не получая от этого н…какого удовольствия (Арман Салакру). Человек не совершенен, но он – н…кая частица совершенного (Неизв.). В России все секрет, и н…что не тайна (А. Сталь). Актер – н…что меньшее, чем мужчина; актриса – н…что большее, чем женщина (Р. Бартон). Книга, над которой зеваешь, не вредит н…кому (Дени Дидро). Плохо, если о тебе н…кому

заботиться; еще хуже, если не…о…ком заботиться тебе (С. Е. Лец). Н…какое богатство не может перекупить влияние обнародованной мысли; н…какая власть не может устоять против всеразрушительного действия типографического снаряда (А. С. Пушкин).


ПРАВИЛО-2.Неилинипишется в отрицательных местоимениях слитно при отсутствии предлога, но раздельно – при наличии предлога, который ставится между частицей и местоимением.

ПРИМЕРЫ:никто; ни в ком.


УПРАЖНЕНИЕ-2. Перепишите, раскрывая скобки у выделенных слов.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука