Читаем Русское государство и его западные соседи (1655–1661 гг.) полностью

В начале 1660 г., уже после того, как безрезультатно закончились русско-шведские мирные переговоры[2134]

, А.Л. Ордин-Нащокин предпринял еще одну попытку направить свое правительство на путь сотрудничества со Швецией. Так как его предложения были недвусмысленно отклонены, а указания, как следует вести переговоры, были повторены дважды, свои соображения на этот раз он был вынужден изложить в завуалированном виде в форме передачи сообщений («вестей») «из литовские и из немецкие стороны»[2135]
. Материал был специально подобран по двум основным темам. Во-первых, Ордин-Нащокин снова доказывал, что и король, и правящие круги Речи Посполитой не стремятся к миру и если и заключат перемирие, то только для того, чтобы добиться передышки «в нынешнее их беспомощное время». «А такой народ злой, — писал он, — к миру не придет, ино им попустить, то у них будут силы болыпи». Поскольку, как следовало из этих слов, на скорый и прочный мир с Речью Посполитой нет оснований рассчитывать, то читателю тем самым подсказывался вывод, что в войне с этим государством следует искать союзников. Кто мог быть таким союзником, выясняется из последующего текста, где говорится, что если русские войска развернут военные действия по всей западной границе Речи Посполитой, то Карл Густав «рати свои в Прусы пошлет и миру с польским королем… не учинит».

Другая поднятая в отписке тема касалась положения, сложившегося в районах пограничных с ливонским воеводством А.Л. Ордина-Нащокина. Как он сообщал царю, командовавшие литовским войском в Ливонии X. Полубенский и М. Пац, с войском которых у воеводы было заключено перемирие, обратились к нему с просьбой указать им границы русских владений в Ливонии, чтобы они знали, где именно им продолжать военные действия против шведов. На это А.Л. Ордин-Нащокин ответил, что, если литовское войско вступит в Ливонию, то «и ратные люди ево царского величества и свейского короля оборонять Инфлянт учнут». После этого, как сообщал он далее, когда стало известно о его ответе, в литовском войске в Курляндии начались волнения. К королю и сенату были отправлены депутаты с требованием или скорее заключить мир с Россией, «или бы Княжество Литовское свободно учинили от Коруны Польские». Таким образом, получалось, что один намек на возможность соединения русских и шведских войск мог привести противника в отчаяние. Так читателю подсказывалась мысль, что именно союз со Швецией может поставить Речь Посполитую в критическое положение и заставить ее согласиться на русские условия мира.

В заключительной части отписки воевода попытался перевести вопрос о русско-шведском военном сотрудничестве в практическую плоскость. Р. Дуглас, — сообщал он, — «беспристани присылает, штобы ему помочь была блиско литовских людей», а он, не имея подкреплений, не может оказать Дугласу эту помощь. Получалось, что русско-шведское военное сотрудничество уже существует и надо только его развивать, выслав наместнику ливонских городов необходимые подкрепления.

Уже форма, которую избрал А.Л. Ордин-Нащокин для изложения своих взглядов, показывает, что он отдавал себе отчет в их несоответствии избранному в Москве внешнеполитическому курсу. Сведения, поступившие в Посольский приказ из разных источников в декабре 1659 г., еще до того, как Ордин-Нащокин отправил в Москву свою отписку, способствовали тому, что его обращение и на этот раз не привело к желательному для дипломата результату. Именно в декабре царю доставили переводы с двух немецких «печатных тетрадей»[2136], содержавших важные сведения о ходе войны Швеции с ее противниками. В одной из них говорилось об успехах польских войск в Пруссии, освободивших от власти шведов целый ряд городов. Особенно важно было, что жители Гданьска взяли штурмом крепость в устье Вислы и шведы больше не могли блокировать морской путь из Польши на Запад. В другой говорилось о крупном поражении шведской армии в Дании в битве под Нюборгом 24 ноября 1659 г. Важным дополнением к этим сведениям служили «вести», присланные новгородскими воеводами, что «в Свейской земли изо всяких чинов выбирают лутчих людей на думу, посылать х королю в полки, чтоб ему помиритца и з датцким и з галанским и з цысарем и польскими людми вечным миром»[2137].

Перейти на страницу:

Похожие книги

1941. «Сталинские соколы» против Люфтваффе
1941. «Сталинские соколы» против Люфтваффе

Что произошло на приграничных аэродромах 22 июня 1941 года — подробно, по часам и минутам? Была ли наша авиация застигнута врасплох? Какие потери понесла? Почему Люфтваффе удалось так быстро завоевать господство в воздухе? В чем главные причины неудач ВВС РККА на первом этапе войны?Эта книга отвечает на самые сложные и спорные вопросы советской истории. Это исследование не замалчивает наши поражения — но и не смакует неудачи, катастрофы и потери. Это — первая попытка беспристрастно разобраться, что же на самом деле происходило над советско-германским фронтом летом и осенью 1941 года, оценить масштабы и результаты грандиозной битвы за небо, развернувшейся от Финляндии до Черного моря.Первое издание книги выходило под заглавием «1941. Борьба за господство в воздухе»

Дмитрий Борисович Хазанов

История / Образование и наука
Грамматика цивилизаций
Грамматика цивилизаций

Фернан Бродель (1902–1985), один из крупнейших историков XX века, родился в небольшой деревушке в Лотарингии, учился в Париже, преподавал в Алжире, Париже, Сан-Паулу. С 1946 года был одним из директоров журнала «Анналы».С 1949 года заведовал кафедрой современной цивилизации в Коллеж де Франс, в 1956-м стал президентом VI секции Практической школы высших исследований, в 1962-м — директором Дома наук о человеке в Париже. Удостоен звания почетного доктора университетов Брюсселя, Оксфорда, Кембриджа, Мадрида, Женевы, Лондона, Чикаго, Флоренции, Сан-Паулу, Падуи, Эдинбурга.Грамматика цивилизаций была написана Броделем в 1963 году в качестве учебника «для восемнадцатилетних». Однако она обрела популярность у читателей и признание историков как системное исследование истории цивилизаций. Оригинальная классификация цивилизаций, описание становления и изменения их основных особенностей, характера взаимодействия друг с другом, а также выявление долгосрочных цивилизационных тенденций делают книгу актуальной и полезной сегодня.

Фернан Бродель

История