Читаем Рыцари черешневого цветка (ЛП) полностью

— Лишь на несколько дней, — еще раз уточнил Урсу.

Охотник поскреб бороду.

— Гм… Я не имею привычки бросать слова на ветер, честное слово. Вам подходит в августе — хорошо! Не подходит — до свидания! Ясно или нет?.. Хотя я вам по-отцовски посоветовал бы: поищите для экскурсии другое место. Там очень много опасностей, честное слово.

В последний раз дав честное слово, охотник приподнял шапку с горделивым пером и пошел теми же самыми огромными шагами.

Черешары грустно переглянулись. Безысходность просто парализовала их, но это длилось не долго. Они все вдруг вспомнили, словно по сигналу, об аппарате, оставленном на склоне могилы, и метнулись туда, решив перекрыть все рекорды по бегу с препятствиями. Первым к могиле, далеко обогнав товарищей, прибежал, ясное дело, Урсу.

7

На крыльце не хватало только звуков похоронного марша. Во взглядах каждого было столько скорби, а в руках столько вялости и мучительного оцепенения, словно они проводили к яме лучшего друга. Ионеловы пальцы, скорее, по инерции, так как уже не могли остановиться, время от времени механически в надлежащем ритме нажимали на ключ. Но именно тогда, когда была утрачена всякая надежда, точь-в-точь так, как это случается в очень многих книжках, в аппарате неожиданно что-то цокнуло. Словно очнувшись от плохого сна, Ионел отстукал сигнал приема и подал рукой знак Дану записывать послание из могилы. И Мария, и Дан, и даже Ионел левой рукой записывали в блокноты многочисленные черточки и точки, а расшифровать их — это для них пустяк:

«Неудача. Полный провал. Охотник отказался дать нам лодку. Немедленно возвращаемся».

— Что, неудача? — закричал Ионел, охваченный сумасшедшей радостью. — К черту лодку, охотника и всяческую ерунду! Меня ничто больше не интересует! Аппараты работают! Работают! Ура-а!

— Браво, Ионел! — обрадовалась и Мария. — Честное слово, я очень рада!

— И я тоже, — сказал Дан с какой-то странной интонацией в голосе. — Но меня весьма угнетает загвоздка с лодкой. Итак, чтобы бы вы знали, они встретили на холме охотника. Поэтому и задержались с выходом на связь. Но почему он не захотел дать нам лодку?

— А ну ее к черту, эту лодку! — словно гвоздями прошил Ионел. — Ты не понимаешь, человек, какую я одержал победу? Теперь ты должен был бы махнуть на все рукой и хвалиться всем, что ты мой друг!

Мария быстро пришла в себя:

— Что с тобой произошло, Ионел? Как ты можешь говорить, что тебя ничего больше не интересует?

Ионел с кичливым презрением бросил им в лицо:

— Покажи мне еще кого-то, кто в таком возрасте сконструировал бы коротковолновую рацию!

Искры удивления, а потом и злости сверкнули в глазах чернявой девушки с косами:

— А ты словно не знаешь? Или только прикидываешься?

Ионел в самом деле был ошарашен ее словами:

— Хочешь сказать — Е…

— Нет! — жестко прервала его Мария. — Не Е, не Ме, и не один из тех, о ком ты сейчас думаешь. Я знаю, кто на самом деле это сделал!

— Кто? — вытаращил глаза Ионел. — Это даже весьма интересно…

— Лучия!

— Лучия?! Тоже мне… С нею или без нее — все равно, если по-справедливости..

— Именно, по-справедливости, лживое создание! Если бы я не видела вас обоих, и если бы я не видела Лучию саму, и если бы я не знала, что в голове и в руках Лучии…

Ионел махнул на нее:

— Ты всегда была противной…

־ А ты зануда, каких поискать… И в этом ты всегда будешь первейший…

— Ничтожество!

— Бесстыдник!

Только теперь Цомби вспомнил, что Ионела следует поприветствовать за его успехи. И он метнулся к ему. Но Ионел не понял его, даже больше — истолковал целиком по-своему, так как боялся Цомби, и ощутил себя сейчас так, словно оказался на охоте на львов без ружья в руках, а на него выскочил разъяренный зверь. Не долго думая, парень метнулся по двору, хотя лучше было бы спрятаться где-то на крыльце. Это было начало неудачи. На дворе валялся камешек, может, единственный на весь двор, и именно об него споткнулся Ионел. Однако неудача этим не удовлетворилась. Вместо того, чтобы упасть на землю и растянуться возле камня, Ионела подбросило вверх, в воздухе он скрутился, а на землю уже упал, словно изо всех сил брошенный кем-то бублик. А неудача тем временем не утихала: бублик, в которого превратился Ионел, покатился по двору и, не найдя обо что зацепиться, ударился о бочку — самый безучастный здесь предмет. Сильный и неожиданный удар вмиг перевернул бочку, остановив Ионела.

Когда всё успокоилось, возникло и чудо: с земли поднялся не один несчастный, а двое. Запыленный Ионел, на лице которого был нарисован страх, и Тик — сбитый с толку, мокрый как дождевик.

Словно понимая, что единственная причина несчастья — именно он, Цомби бросился к ногам своего хозяина, готовый принять на свою сухую шерсть всю воду, которая ручьем стекала с Тиковой одежды.

— Видишь, Тикуш… — кротко сказал ему Дан. — Не лучше было бы тебе пойти-таки к деду Тимофте?

Тик встрепенулся, словно мокрый пес, ненароком копируя своего друга, который прислонялся ему к ногам.

— Я иду, конечно, я иду, — ответил он. — Только переоденусь…

На этот раз никто уже не сомневался в искренности слов мокрого малыша.


РАЗДЕЛ ЧЕТВЕРТЫЙ

1

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика