Читаем Рыцари черешневого цветка (ЛП) полностью

— Ну, Цомби давай оставим. Тик… — Виктор возвратился к своему. — Почему мы не думали о пище?.. Такой вопрос кажется странным. Мы не думаем о пище, так как оказались среди такого чуда, среди такой невиданной красоты, вокруг нас столько сюрпризов, а может, даже угроз… кроме того, мы не можем быть уверенными, что нас не подстерегает где-то впереди какая-то естественная ловушка… Так вот, невероятно, чтобы человек начал есть, а потом курить в пещере, где он оказалась впервые… Вы припоминаете, где мы нашли спички?.. В единственном месте на весь туннель, где самое слабое течение. Едва ли это простое совпадение, что именно там кто-то прикурил папиросу. И еще одна деталь: все, что мы нашли, нашли на левом берегу потока, то есть на той стороне, которой двигаемся… Но мы знаем, что этот берег более доступный, так как это нам показывает карта. Если бы найденные нами предметы были разбросаны и на правом, и на левом берегу, это означало бы, что они шли вслепую, искать доступную дорогу, ведь на правом берегу тоже есть доступные места.

— А почему бы нам не предположить, что и у них есть карта? — спросил Ионел.

— Это невозможно, Ионел… Единственная карта пещеры находится в городском музее, и папка, из которой я ее взял и скопировал, свидетельствует из записи, что ее не раскрывали уже десятки лет… И не только это… Сказать, что у них другая карта… неизвестная копия нашей карты? Тогда им надо было бы не есть там, где Тик нашел кости и жестянку, а остерегаться того места, так как на карте оно обозначено "как опасное углубление в процессе эрозии"… Итак, не из карты знают два посетителя пещеру, а потому, что уже бывали здесь и — кто знает? — может, сделали свою собственную карту־׳. И что бы там ни было, а следует предположить, что они очень хорошо знают пещеру…

— У тебя есть еще какие-то сюрпризы? — попробовала выпытать у него Мария.

— Нет! Не имею ни единого сюрприза. То, что было бы ясно, как день. Оба посетителя, бесспорно, городские жители. В этом нет никакого сомнения. Сто из ста!

— А может, это чабаны? — предположил Тик.

— Нет! — возразил Виктор. — Жители города, Тик, в этом нет сомнений. Ты считаешь, что крестьяне, а в особенности овцеводы, направляются в горы с жестянками сардин и с антрекотами? Брынза, сало, яйца, лук — вот их пища в дороге… Кроме того, окурки сигарет. Оба от сигарет с фильтром, вдобавок, с фильтром новым, нейлоновым… Относительно курения — я рискнул бы сказать, что из этих двух лишь один курильщик, а второй курил только потому, что его угостили… Эти лишь предположения, и обосновывается оно тем, что двум курильщикам не обязательно курить одинаковые сигареты…

— Но нет же закона, который запрещал бы курить одинаковые сигареты, — сказал Ионел.

— Это правда… Здесь шансы половина на половину. Но все-таки интересно, что оба курильщика докурили сигареты точь-в-точь в один миг. Один затягивается реже, второй чаще, один докуривает до конца, второй только до половины. Я сказал бы так: некурящий, увидев, что второй выбросил папиросу, сделал так же, повторив его жест. То есть он выбросил ее в одно и то же время и в одном и том же месте, даже не подумав погасить ее, растоптав ногой, как это делают почти все курильщики. А потом, спички…

— Что спички? — пришел в изумление Тик. — Ведь мы нашли только одну спичку!

— Именно это и убеждает меня еще больше в том, что оба они — городские жители и только один из них курильщик. Когда Икс, назовем его так, угостил папиросой Игрека, первым движением его было вынуть спички, так как никто без спичек не пойдет в пещеру. Он зажег первую спичку, но та сразу же потухла, наверное, от сквозняка. Посмотрите сами! Сгорела только головка, самой спички пламя даже не коснулось. Игрек, очевидно, успокоил его, первым прикурив сигарету.

— Но мы же нашли только одну спичку! — стоял на своем Тик. — А мы же все обыскали — и я, и Цомби, и мы все.

— Именно это, Тик, я тебе уже говорил, и вот что подкрепляет мое предположение: отсутствие второй сожженной спички. Единственной спичкой нельзя прикурить две папиросы в пещере, где гуляет сквозняк. Не от спички были прикурены сигареты, а от зажигалки, от зажигалки Игрека. Крестьяне, а в особенности чабаны, не любят пользоваться бензиновыми зажигалками с камнем, так как даже у огнива не очень много шансов зажечь трут в таком влажной атмосфере пещеры. Кроме того, сигареты с фильтром… и огниво. Не очень удачная комбинация, Тик…

— Итак, ־ подвела итог Мария, — здесь, в пещере, раньше нас прошли два лица, скажем, два индивида, оба из города, один из них курильщик, второй нет, так… и что важно: они не впервые приходят сюда…

— Лучше сказать, — подчеркнул Виктор, — пещера для них не безвестная…

— А это же одно и то же, — добавил Ионел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика