Читаем Рыцари черешневого цветка (ЛП) полностью

— Не совсем одно и тот же, — ответил Виктор. — Ты можешь проходить, например, десятки раз по одному месту, скажем, через зал с картинами или с книжками, десятки раз, но каждый раз по десять секунд, и не запомнишь ничего из этого зала. Но если ты побудешь в ней продолжительное время, то можешь выучить все внутри… Итак, лучше сказать, что пещера не вполне незнакома для них…

— Благоприятное замечание, — согласилась Мария. — Все, кажется, очень просто.

— Только эта простота, Мария, сменится, если рассмотреть все под другим углом. Знаешь, сколько возникнет неясных вопросов?

— Я не очень хорошо вижу те неясные вопросы, — сказал Ионел. ־ То есть я хотел бы не видеть их.

— Это уже другое, Ионел. Я не стремлюсь видеть непременно что-то. Вопросы существуют. Вот давайте спросим себя: из какого города пришли эти гости, Мария? Они могли прийти с одного города, если мы приходим к выводу, что они знают здешние места. Из нашего города!

— В самом деле!.. — испугано прошептала Мария.

— Тогда кто они? Вот первый неясный вопрос, Ионел. Если бы меня поставили к стенке, я все равно не смог бы найти на него ответ. Хорошо ли, плохо ли, но мы знаем почти всех людей в городе, в особенности тех, которые имеют необыкновенные занятия. Если бы кто-то из их, скажем, наш учитель природоведения, когда-нибудь побывал в пещере, то разве мы не знали бы об этом? Тогда кто такие эти посетители, которых мы не знаем?

Ни один из черешаров не мог ответить. Увлекшись разговором, поддаваясь время от времени приступам дрожи и страха, они забыли, что им надо идти дальше. Они уселись на каком-то камне под стеной маленького зала, забыв, что осталось совсем недалеко до конца пещеры.

— Кто такие эти личности, Мария? — снова повторил Виктор вопрос. — Вот первая загадка. И для чего они пришли в пещеру? С какой целью? Чтобы увидеть пещеру?

— Может, они пришли искать волшебную коробочку! — сказал Тик так тихо, что никто не услышал его слов.

— И потом, — проводил Виктор, — разве мы можем утверждать, что они приходят сюда просто посетить пещеру?

— Какая может быть у них цель? — спросил Ионел.

— Это вторая загадка, — ответил Виктор. — Второй неясный вопрос: для чего приходили сюда два человека?

— Тогда… — отважилась Мария. — Почему они обедали в пещере?

־ Точно! — поддержал ее Виктор. — Почему они ели в пещере? Это третий и самый неясный вопрос! Первые два вопроса в самом деле интересные, но только как такие, что требуют решения: Кто? Почему? Эти вопросы… они привлекательны, и они могли бы иметь простое решение, если бы мы знали несколько подробностей, которых нам сейчас не хватает. Но последний вопрос неразрешим: хоть бы каким мозговым штурмом я не отвечу на него. Через обычную логику я не могу найти ответ. Может, нам надо обратиться к абсурду… Пока не знаю… Почему они ели в пещере? Во тьме? В холоде? В сырости?.. Почему?.. Если бы место, где они ели, было весьма далеко от входа в пещеру, то есть от света, это еще можно понять. Они проголодались, поэтому и ели… Но ведь голод не приходит неожиданно, словно колика, а если бы даже пришел, то, зная, что в нескольких метрах можно поесть на свету… Это уже слишком! История с едой очень странная, очень загадочная. Другие загадки… как бы сказать… они словно развлекательные проблемы. Для того, чтобы их решить, можно найти какой-то ключик. Но их еда не может быть разрешима обычным ключом. Только если обратимся к абсурду…

— И что означает этот абсурд? — спросила Мария. — Хоть намекни…

— Мария! Любой человек может зайти в пещеру случайно или по доброй воле, что бы увидеть, еще раз проверить… что-то… То, что кто-то нас опередил — это вполне нормально… Разве может быть странным, что в пещере часто бывали Икс или Игрек или они оба вместе — Икс и Игрек? Нет… Но когда Икс или Игрек едят в пещере, в двух шагах от света, и едят не бисквиты, а раскрывают жестянку консервов, разве это может быть нормально? Вот почему я говорю, что только через абсурд можно понять такой поступок, так как сделать его может только ненормальный человек — человек, которому не нравится свет, который ненавидит солнце и мир, который чувствует себя лучше во тьме.

Ионел глянул на часы:

— Пора выходить на связь… Как бы наши снаружи не подумали, что с нами что-то произошло…

Виктор и Ионел быстро настроили аппарат. Проверили батареи и высоту антенны. Ионел молча подал знак, что готов начинать передачу, даже не подумав, что тот знак не нужен, и все замерли, ожидая вестей.

— Та-та-ти-ти-та-та-ти-ти-та-та-ти-ти, — выбил Ионел и начал ждать ответа.

Но ответа не было. Он снова подал сигнал. В ответ — снова ничего. Он проверил время: секундная стрелка достигла отметки 12. Невероятно, чтобы Лучия, воплощение пунктуальности, королева вежливости, как называл ее Дан, опоздала.

«Та-та-ти-ти-та-та-ти-ти-та-та-ти-ти», — упорно посылал сигналы Ионел.

Аппарат не отвечал. Попробовал еще раз. Потом еще. Ответа — никакого. Ни звука.

— Невозможно! — сказала Мария. — Лучия не может опоздать. Попробуй еще… или разреши мне. Может, мне повезет…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика