Мы сказали уже, что граф Оливье дю Люк и капитан Ватан оставили отца Грендоржа у решетки сада, а сами скрылись за густой зеленью грабиновых аллей. Там они встретили Клер-де-Люня, который, завидев их, быстро пошел к ним навстречу. Его лицо было бледно и расстроено, он с беспокойством озирался кругом.
Это не скрылось от внимания капитана.
- Что с вами, мой друг? Уж не встретили ли вы, чего доброго, мессира Дефонкти?
Клер-де-Люнь с минуту не решался отвечать; затем, тщательно осмотрев окружавшие его кусты, очень тихо сказал:
- Вы ошиблись, капитан, со мной ничего не случилось; к тому же, мне кажется, что тысяча ушей слушают нас в этом месте и что здесь опасно вести разговоры.
- Какой же ты нынче стал осторожный, приятель! Уж не сам ли черт тебе привиделся?
- Если бы только это! - вздохнул Клер-де-Люнь.
- Пожалуй, что-нибудь неприятное произошло с нашими товарищами? - спросил Оливье.
- Можете быть на сей счет совершенно спокойны, они в- безопасности, и никто не заметил их бегства.
- Значит, все обстоит благополучно,- заключил капитан.
- Напротив, как нельзя хуже.
- Ну, так что же случилось?
- Я не могу вам здесь этого сказать.
- Да ведь нужно же нам знать, однако.
- Если вы мне позволите, я посоветую вам, как поступить.
- Говори!
- Вы и граф отправитесь к воротам Сент-Оноре; недалеко от них вас будет ожидать с лошадьми Дубль-Эпе. Я же пойду туда отдельно; нас не должны видеть всех вместе.
- Когда нужно туда идти?
- Сию минуту. Я пойду известить о вашем приходе.
- Ступай.
Клер-де-Люнь поклонился и мигом исчез.
Когда он удалился, наши спутники прошли по главной аллее сада, затем повернули направо и, достигнув ворот Сент-Оноре, благополучно миновали их.
Скоро они заметили перед одним трактиром Макромбиша и Бонкорбо, которые стерегли тройку лошадей.
Граф и капитан сейчас же поняли, что Клер-де-Люнь именно в этом трактире и назначил им свидание.
Действительно, едва они ступили за порог, как увидели Клер-де-Люня и Дубль-Эпе, сидящих за столом в большой зале.
При их приближении Клер-де-Люнь встал и обратился к ним с самой утонченной вежливостью.
- Господа,- сказал он,- извините меня, что я просил вас прийти, но мой друг капитан Клерже, которого имею честь вам представить, не мог явиться в город по случаю своего скорого отъезда.
Граф и капитан едва узнали Дубль-Эпе, так он хорошо был загримирован и до такой степени офицерская форма изменила его.
Капитан Ватан понял, что Клер-де-Люнь играл комедию, чтобы сбить с толку трактирщика и его служителей, вертевшихся рядом.
- Мне едва удалось уговорить моего друга,- продолжал Клер-де-Люнь,- но, поскольку представляется случай к такому выгодному предприятию, мы не будем жалеть, что пришли сюда.
- Прошу вас немного посидеть, господа,- предложил Дубль-Эпе,- пока лошадям, которых вы хотите у меня купить, дают овес. Через минуту мы пойдем их испытать; к тому же, как я слышал, вы оба знатоки в лошадях, и вам понадобится очень немного времени, чтобы оценить их стоимость.
- Хорошо, мы согласны подождать,- отвечал граф.
- Мой Друг, лейтенант Кокерель, вероятно, уже передал вам мои условия?
- Признаюсь, капитан, я совсем забыл переговорить с ним об этом.
- В таком случае, если позволите, господа, я сам назову мои условия.
- Сделайте одолжение, мы вас слушаем,- в один голос сказали граф и капитан.
- О, мне не нужно долго распространяться, я прямо приступлю к делу; позвольте вам только заметить, что лошади стали очень дороги из-за этого ужасного восстания гугенотов.
- Я этого не знал до сих пор,- заявил граф.
- Зато теперь будете знать,- усмехнулся Дубль-Эпе.
Трактирщик и его гарсоны покатились со смеху.
Услыхав последнюю фразу, они больше не сомневались, что капитан Клерже не был какой-нибудь вымышленной личностью, и оставили четверых собеседников спокойно пить и болтать сколько душе угодно.
Но наши знакомцы были слишком хитры, чтобы успокоиться этим внезапным доверием, которое весьма легко могло оказаться искусно расставленной ловушкой, и продолжали играть комедию.
- Как вам уже говорил мой друг, я должен через час быть в дороге.
- Все это прекрасно,- возразил капитан,- но мы не взяли с собой суммы, которую вы у нас требуете.
- Как же быть в таком случае?
- Не беспокойтесь, это вовсе не так трудно устроить. Если мы сойдемся в условиях, как я надеюсь, я пошлю за деньгами ваших двух солдат: одного ко мне, на улицу Жилекер, а другого в гостиницу «Марбеф», к моему другу маркизу де Сабрану, которого имею честь вам представить.
Дубль-Эпе и граф дю Люк молча раскланялись.
Эти солдаты,- продолжал капитан,- возвратятся в
сопровождении нашего управляющего, который принесет нужную сумму. Как вам нравится этот план?- Он будет превосходен, если внести некоторые изменения.
- Какие же, например?
- Я нахожу совершенно излишним их возвращение сюда. Лучше мы сейчас же пойдем посмотрим лошадей, заключим наши условия, а затем немного погуляем.
- Отлично придумано!-заметил капитан.
В эту минуту в комнату вошел Бонкорбо и, поклонившись Дубль-Эпе, молча остановился перед ним.
- Ну что? - спросил молодой человек.- Что тебе нужно?