Читаем Рыцари веры полностью

Мы сказали уже, что граф Оливье дю Люк и капитан Ватан оставили отца Грендоржа у решетки сада, а сами скрылись за густой зеленью грабиновых аллей. Там они встретили Клер-де-Люня, который, завидев их, быстро пошел к ним навстречу. Его лицо было бледно и расстроено, он с беспокойством озирался кругом.

Это не скрылось от внимания капитана.

- Что с вами, мой друг? Уж не встретили ли вы, чего доброго, мессира Дефонкти?

Клер-де-Люнь с минуту не решался отвечать; затем, тщательно осмотрев окружавшие его кусты, очень тихо сказал:

- Вы ошиблись, капитан, со мной ничего не случилось; к тому же, мне кажется, что тысяча ушей слушают нас в этом месте и что здесь опасно вести разговоры.

- Какой же ты нынче стал осторожный, приятель! Уж не сам ли черт тебе привиделся?

- Если бы только это! - вздохнул Клер-де-Люнь.

-  Пожалуй, что-нибудь неприятное произошло с нашими товарищами? - спросил Оливье.

- Можете быть на сей счет совершенно спокойны, они в- безопасности, и никто не заметил их бегства.

- Значит, все обстоит благополучно,- заключил капитан.

- Напротив, как нельзя хуже.

- Ну, так что же случилось?

- Я не могу вам здесь этого сказать.

- Да ведь нужно же нам знать, однако.

- Если вы мне позволите, я посоветую вам, как поступить.

- Говори!

-  Вы и граф отправитесь к воротам Сент-Оноре; недалеко от них вас будет ожидать с лошадьми Дубль-Эпе. Я же пойду туда отдельно; нас не должны видеть всех вместе.

- Когда нужно туда идти?

- Сию минуту. Я пойду известить о вашем приходе.

- Ступай.

Клер-де-Люнь поклонился и мигом исчез.

Когда он удалился, наши спутники прошли по главной аллее сада, затем повернули направо и, достигнув ворот Сент-Оноре, благополучно миновали их.

Скоро они заметили перед одним трактиром Макромбиша и Бонкорбо, которые стерегли тройку лошадей.

Граф и капитан сейчас же поняли, что Клер-де-Люнь именно в этом трактире и назначил им свидание.

Действительно, едва они ступили за порог, как увидели Клер-де-Люня и Дубль-Эпе, сидящих за столом в большой зале.

При их приближении Клер-де-Люнь встал и обратился к ним с самой утонченной вежливостью.

- Господа,- сказал он,- извините меня, что я просил вас прийти, но мой друг капитан Клерже, которого имею честь вам представить, не мог явиться в город по случаю своего скорого отъезда.

Граф и капитан едва узнали Дубль-Эпе, так он хорошо был загримирован и до такой степени офицерская форма изменила его.

Капитан Ватан понял, что Клер-де-Люнь играл комедию, чтобы сбить с толку трактирщика и его служителей, вертевшихся рядом.

- Мне едва удалось уговорить моего друга,- продолжал Клер-де-Люнь,- но, поскольку представляется случай к такому выгодному предприятию, мы не будем жалеть, что пришли сюда.

- Прошу вас немного посидеть, господа,- предложил Дубль-Эпе,- пока лошадям, которых вы хотите у меня купить, дают овес. Через минуту мы пойдем их испытать; к тому же, как я слышал, вы оба знатоки в лошадях, и вам понадобится очень немного времени, чтобы оценить их стоимость.

- Хорошо, мы согласны подождать,- отвечал граф.

- Мой Друг, лейтенант Кокерель, вероятно, уже передал вам мои условия?

- Признаюсь, капитан, я совсем забыл переговорить с ним об этом.

- В таком случае, если позволите, господа, я сам назову мои условия.

- Сделайте одолжение, мы вас слушаем,- в один голос сказали граф и капитан.

- О, мне не нужно долго распространяться, я прямо приступлю к делу; позвольте вам только заметить, что лошади стали очень дороги из-за этого ужасного восстания гугенотов.

- Я этого не знал до сих пор,- заявил граф.

- Зато теперь будете знать,- усмехнулся Дубль-Эпе.

Трактирщик и его гарсоны покатились со смеху.

Услыхав последнюю фразу, они больше не сомневались, что капитан Клерже не был какой-нибудь вымышленной личностью, и оставили четверых собеседников спокойно пить и болтать сколько душе угодно.

Но наши знакомцы были слишком хитры, чтобы успокоиться этим внезапным доверием, которое весьма легко могло оказаться искусно расставленной ловушкой, и продолжали играть комедию.

- Как вам уже говорил мой друг, я должен через час быть в дороге.

- Все это прекрасно,- возразил капитан,- но мы не взяли с собой суммы, которую вы у нас требуете.

-  Как же быть в таком случае?

- Не беспокойтесь, это вовсе не так трудно устроить. Если мы сойдемся в условиях, как я надеюсь, я пошлю за деньгами ваших двух солдат: одного ко мне, на улицу Жилекер, а другого в гостиницу «Марбеф», к моему другу маркизу де Сабрану, которого имею честь вам представить.

Дубль-Эпе и граф дю Люк молча раскланялись.

Эти солдаты,- продолжал капитан,- возвратятся в сопровождении нашего управляющего, который принесет нужную сумму. Как вам нравится этот план?

- Он будет превосходен, если внести некоторые изменения.

- Какие же, например?

- Я нахожу совершенно излишним их возвращение сюда. Лучше мы сейчас же пойдем посмотрим лошадей, заключим наши условия, а затем немного погуляем.

- Отлично придумано!-заметил капитан.

В эту минуту в комнату вошел Бонкорбо и, поклонившись Дубль-Эпе, молча остановился перед ним.

- Ну что? - спросил молодой человек.- Что тебе нужно?

Перейти на страницу:

Все книги серии ВА-БАНК

Похожие книги