Читаем Сальватор полностью

А тем временем Сальватор ушел в спальню. Там он достал из потайного ящичка в столике из красного дерева лист бумаги с двойной печатью, покрытый мелким почерком, и положил его в нагрудный карман своей бархатной куртки.

Молодые люди быстро спустились по лестнице, поручив Роланду охранять дом.

У дверей дома Сальватор протянул Петрюсу руку.

– Разве нам не по пути? – спросил тот.

– Думаю, что нет, – сказал Сальватор. – Вы, по всей вероятности, пойдете на улицу Нотр-Дам-де-Шам, а я, несомненно, на улицу Офер.

– Что? Вы идете?..

– На работу, – со смехом сказал Сальватор. – Давно уже кумушки с рынка меня не видели, и они, должно быть, беспокоятся за меня. Кроме того, должен вам признаться, что мне надо выполнить одно-два поручения для того, чтобы набрать указанную сумму в пятьсот тысяч франков.

И Сальватор с улыбкой на устах махнул на прощанье Петрюсу. Молодой художник, уйдя в размышления по поводу того, что недавно произошло, побрел в направлении улицы Нотр-Дам-де-Шам.

Поскольку делать нам в мастерской художника нечего, проследуем за Сальватором. Но не на улицу Офер, как он сказал Петрюсу, поскольку он туда и не собирался идти, а на улицу Варен, где расположена контора достойного нотариуса, которого мы уже имели честь представить вам под именем Пьера-Никола Баррато.

Глава XCV

Нотариус, утаивший ипотеку

Нотариусы очень похожи на цыплят. С той лишь разницей, что цыплят люди съедают, а нотариусы пожирают людей. Следовательно, существуют хорошие и плохие нотариусы, как существуют хорошие и плохие цыплята.

Господин Баррато принадлежал к числу плохих нотариусов: он был плохим в самом полном понимании этого слова. Он был тем более плохим, что имел в предместье Сен-Жермен репутацию неподкупного человека, и эта репутация могла сравниться только с той, которой пользовался в Ванвре достопочтеннейший господин Жерар.

И уже не раз вставал вопрос о том, чтобы в награду за эту честность сделать его мэром, депутатом, государственным советником или чем-то вроде этого.

Мэтру Баррато очень покровительствовал господин Лоредан де Вальженез. Он использовал все свое влияние на министра внутренних дел для того, чтобы сделать его кавалером ордена Почетного легиона. Всем было известно, что влияние это было огромным. И поэтому он добился своего. И достойный нотариус был награжден крестом, к огромному негодованию его клерков, которые, смутно догадываясь о том, что он заложил некое здание, владельцем которого не являлся, обвиняли его между собой в установлении ипотеки над чужим имуществом и иронически прозвали своего достойного патрона нотариусом, утаившим ипотеку.

Обвинение это не было абсолютно справедливым, поскольку в юриспруденции установление ипотеки над чужим имуществом, выдаваемым за свое, означает продажу одновременно двум разным покупателям одного и того же принадлежащего вам имущества. Мэтр Баррато, довольно опытный в столь скандальных делах, не был прямо замешан в этом преступлении: он установил ипотеку над тем, что ему вовсе не принадлежало. Добавим также, что в то время, когда он совершил этот мелкий грешок, он был не нотариусом, а старшим клерком. Что совершил он этот проступок лишь для того, чтобы открыть свою контору. Что, купив практику на приданое жены, он возместил ей все расходы и с помощью надежных и подлинных квитанций уничтожил все следы первичного преступления. И таким образом это прозвище «нотариус, утаивший ипотеку», которое дали своему патрону клерки мэтра Баррато, было вдвойне неверным. Но надо что-то прощать этим молодым людям, на которых красная ленточка действовала точно так же, как на быка красный плащ тореадора.

И именно к этой сомнительной личности, в приложении к которой любой эпитет не будет преувеличением, направлялся Сальватор.

Он пришел в тот момент, когда мэтр Баррато провожал некоего древнего кавалера ордена Святого Людовика, перед которым он сгибал спину самым подобострастным образом.

Увидев Сальватора на месте своего благородного клиента, перед которым он так почтительно кланялся, мэтр Баррато бросил на комиссионера презрительный взгляд, в котором явственно читался вопрос: «Это еще что за нищий?»

Потом, видя, что Сальватор не понял этого презрительного немого вопроса, мэтр Баррато повторил вопрос вслух, обращаясь к одному из своих клерков и проходя мимо Сальватора, даже не поприветствовав его:

– Что нужно этому человеку?

– Я хотел бы переговорить с вами, мсье, – ответил комиссионер.

– Вам поручили передать мне какое-нибудь письмо?

– Нет, мсье. Я пришел переговорить с вами лично.

– По личному вопросу?

– Да.

– Собираетесь заключить договор в моей конторе?

– Просто поболтать с вами.

– Скажите моему старшему клерку то, что вы хотели бы сказать мне, друг мой. Это одно и то же.

– Я могу сказать это только вам лично.

– Тогда придите в другой день. Сегодня у меня нет на вас времени.

– Прошу простить, мсье, но я должен поговорить с вами об этом деле именно сегодня, и ни днем позже.

– Со мной лично?

– Да, лично с вами.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже