- Господа! - весело проговорил король. - Я был прав, когда говорил вам, что приход лица, о котором мне доложили, может изменить ход событий.
- Что хочет сказать его величество? - спросил министр юстиции.
- Я хочу сказать, что был совершенно прав, когда уверял, что к осадному положению придется прибегнуть лишь в крайнем случае. К счастью, мы до этого не дошли!
Он повернулся к префекту полиции:
- Вы мне сказали, сударь, что, если похороны Манюэля будут проходить не в один день с казнью господина Сарранти, вы сумеете справиться с ситуацией без единого выстрела - Да, ваше величество.
- Вы можете не опасаться осложнений. С этой минуты господин Сарранти свободен. У меня в руках доказательства его невиновности.
- Но... - растерянно начал префект.
- Вы возьмете с собой в карету вот этого господина, - сказал король, указав на аббата Доминика, - поедете с ним в Консьержери и там немедленно освободите господина Сарранти. Повторяю вам, что он невиновен, а я не хочу, чтобы невиновный оставался хоть на минуту под замком с того момента, как его невиновность доказана.
- Ах, ваше величество! - воскликнул благодарный монах и протянул к королю руки.
- Ступайте, сударь, - сказал король, - и не теряйте ни минуты.
Король повернулся к монаху:
- Я вам даю неделю на то, чтобы вы оправились после нелегкого путешествия. Затем вы сдадитесь властям.
- О да, государь! - воскликнул монах. - Должен ли я вам поклясться?
- Я не прошу от вас никакой клятвы, мне довольно вашего слова. - И, обратившись к префекту полиции, добавил: - Идите, сударь, и пусть моя воля будет исполнена.
Префект полиции поклонился и вышел в сопровождении монаха.
- Не откажет ли мне ваше величество объяснить... - отважился заговорить министр юстиции.
- Объяснение будет кратким, сударь, - бросил король. - Возьмите этот документ: в нем заключено доказательство невиновности господина Сарранти. Поручаю вам передать его господину министру внутренних дел. По всей вероятности, он испытает унижение, когда прочтет имя настоящего убийцы и признает в нем того, чью кандидатуру он сам поддерживал. Что касается монаха, то справедливость должна восторжествовать: позаботьтесь о том, чтобы его дело было рассмотрено на ближайшем заседании суда... И возьмите этот нож, сударь: это вещественное доказательство.
Предоставив министру юстиции самому сделать выбор: удалиться или последовать за королем, его величество в прекрасном расположении духа вернулся в гостиную, где его ожидал оберегермейстер.
- Ну что, государь? - спросил тот.
- Охота состоится завтра, дорогой граф, - сказал король, - и постарайтесь, чтобы она прошла удачно!
- Позволю себе заметить, - ответил обер-егермейстер, - что я еще никогда не видел ваше величество таким веселым.
- - Вы правы, дорогой граф, - подтвердил Карл X, - вот уже четверть часа, как я помолодел на двадцать лет.
Затем он обратился к застывшим в изумлении министрам с такими словами:
- Господа! Префект полиции только что получил известия, после чего ручается на завтра за спокойствие города Парижа.
Взмахнув рукой, он в последний раз обошел гостиные, предупредил дофина, что охота состоится, сказал комплимент герцогине Ангулемской, поцеловал графиню Беррийскую, потрепал за щечку своего внука, герцога Бордоского, точь-в-точь как сделал бы буржуа с улицы Сен-Дени или с бульвара Тампль, и вернулся в спальню.
Там он подошел к барометру, висевшему против кровати, радостно вскрикнул, увидев, что он предвещает ясную погоду, прочел молитву, лег и уснул, успокоив себя перед сном такими словами:
- Слава Богу! Завтра будет прекрасная погода для охоты!
Вот как вышло, что Сальватор, проникнув в камеру г-на Сарранти, не застал там пленника.
XXXII
Разглагольствования о политике
Среди персонажей, сыгравших страшную роль в драме, которую мы представляем вниманию наших читателей, есть такой, что еще окончательно не забыт.
Мы говорим о графе Рапте, отце и муже Регины де Ламот-Гудан.
Само собой разумеется, что благодаря займу у мэтра Баратто, а также возврату Жибасье, дело о письмах не получило огласки.
Тем не менее, чтобы последующие сцены были лучше поняты, мы просим у читателей позволения в нескольких словах повторить то, что мы уже рассказывали о графе Рапте.
Петрус так описал его внешность:
"Все в этом человеке холодно и неподвижно, будто он каменный. И потом, он слишком приземлен. У него тусклые глаза, тонкие и плотно сжатые губы, круглый нос, землистый цвет лица.
Он вертит головой, а черты лица остаются неподвижны! Если бы можно было холодную маску обтянуть человеческой кожей, в которой перестала циркулировать кровь, этот шедевр анатомии дал бы представление об этом человеке".
Регина тоже дала его моральный или, точнее, аморальный портрет.
В день свадьбы она сказала ему во время уже описанной нами ужасной сцены:
"Вы честолюбивы и вместе с тем расточительны. У вас немалые запросы, и они толкают вас на преступления. Перед этими преступлениями другой, может быть, отступил бы, вы - нет! Вы женитесь на собственной дочери за два миллиона; вы продадите свою жену за министерское кресло..."
Еще она прибавила: