Читаем Самгук саги Т.3. Разные описания. Биографии полностью

Во втором месяце второго года эры Цзун-чан (669 г.) бывший сыгун и тайцзы тайши (старший учитель наследника престола) князь Инго-гун Ли Цзи и другие с почтением направили послание императору, в котором говорилось: “В соответствии с приказом Вашего величества, гласящим: ”Обсудить надлежащим образом совместно с Наньшэном (Ён Намсэном)[683] и учредить во всех крепостях Ко[гу]рё наместничества (дудуфу), а также области и округа”, [Ваши подданные] направляют на рассмотрение Вашего величества доклад об исполнении”. [И согласно их докладу] Гао-цзун направил указ: “Поступайте в соответствии с [вашими] предложениями: покорите все эти области и округа и передайте управление ими ляодунскому даоань уши и по совместительству правому министру (у сян) Ло Жэньгую”. В конце концов [Ли Цзи] удалось соответственно подразделить их и передать их в подчинение Аньдунского военного наместничества (Аньдун духуфу)[684]

.

/1216/ Одиннадцать еще не покоренных крепостей к северу от реки Амноксу[685]:

Областной город Пукпуёсонджу — бывший Чорибисо; крепость Чольсон — бывший Муджахоль, крепость Пхунбусон — бывший Чхопхахоль; область Синсонджу — бывший Кучхахоль <иногда называют крепостью Тонсон>; крепость Тонсон (Тосон)[686] — бывший Пхасихоль; крепость Тэдусансон — бывший Пидальхоль; областной город *Йодонсонджу (кит. Ляодунчэнчжоу)[687] — бывший Орёрхоль (/Оёрхоль); областной город Оксонджу; крепость Пэксоксон, областной город Таборакчу; крепость Ансисон — прежний Анчхонхоль <иногда называют крепостью Хвандосон>.

Одиннадцать уже покоренных крепостей к северу от реки Амноксу[688]:

Крепость Янамсон; крепость Мокчосон; крепость Сугусон; крепость Намсосон; крепость Каммульчусон — бывший Каммурихоль; крепость *Нынджонгоксон; крепость Симаксон — бывший Косиап; областной город Куннэджу <некоторые называют Пуллэ, а иногда называют крепостью Винаамсон>; крепость Сольбурусон — бывший Чхо/1217/рипхарихоль; крепость Хуаксон — бывший Кольсиап; крепость Чамоксон.

Семь крепостей к северу от [реки] Амнок[су], которые избежали [покорения]:

Крепость Йонсон — бывший Нэмульхоль; крепость Мёнаксон; крепость Ааксон — бывший Кэсиапхоль; крепость Чхвиаксон — бывший Каммихоль; крепость Чоннисон (*Чокринсон) — бывший Чоннихоль (*Чокрихоль); крепость Могынсон — бывший Сосихоль, крепость *Йосансон — бывший Касидархоль.

Три крепости к северу от [реки] Амнок[су], которые приобретены с боями:

Крепость Хёльсон — бывший Капхоль; крепость Ынсон — бывший Чорхоль; крепость Сасон — бывший Сахоль.

Тринадцать[689]уездов наместничества (тодокпу)[690]:

Уезд Уи; уезд Сингу; уезд Юнсон — бывший Йольги; уезд *Индок — бывший Корянбури; уезд Сангон — бывший Синчхон; уезд Анвон — бывший Ку/1218

/сипхаджи; уезд Пинмун — бывший Пимуль; уезд Квихва — бывший Масарян; уезд Мэра; уезд Камгэ — бывший Комакпури; уезд Насо — бывший Насохе; уезд Тыган — бывший Токкынджи; уезд *Йонсан — бывший Комасан.

Четыре уезда областного города Тонмёнджу[691]:

Уезд Унджин — бывший Унджинчхон; уезд Носин — бывший Арогок; уезд — бывший Куджи2; уезд Пурим — бывший Порымчхон.

Девять уездов областного города Чисимджу:

Уезд Кимун — бывший Кыммуль; уезд Чисим — бывший Чисамчхон; уезд Маджин — бывший Косан; уезд Чарэ — бывший Пусуджи (/Польсуджи); уезд Хэре — бывший Кэрии; уезд Коро — бывший Комаджи; уезд Пхёньи — бывший Чирю; уезд Сан/1219/хо — бывший Сахосаль; уезд *Юнхва — бывший Косамуль.

Десять уездов областного города *Носанджу:

Уезд *Носан — бывший Каммура, уезд Тансан — бывший Куджиджисан; уезд Сунджи — бывший Туси; уезд Чимо — бывший Чимамаджи; уезд Оджам — бывший Маджиса; уезд Ачхак — бывший Вончхон.

Пять уездов областного города Косаджу — бывшего Косабури:

Уезд Пхёнвэ — бывший Косабучхон; уезд Тэсан — бывший Тэсисан; уезд Пёксон — бывший Пёкколь; уезд Чвачхан — бывший Сайду; уезд Сунмо — бывший Тунаджи.

Четыре уезда областного города Сабанджу — бывшей крепости Мусиисон (Хосиисон)[692]:

/1220/ Уезд Моджи — бывший Мусиичхон (Хосиичхон); уезд Мухаль — бывший Морянбури; уезд Чваро — бывший Санно (Санджа)[693]; уезд Таджи — бывший Пуджи.

Шесть уездов областного города Тэбанджу — бывшей крепости Чуккунсон:

Уезд Чирю1 бывший Чирю2; уезд Кунна — бывший Кулла; уезд Тосан — бывший Чхусан; уезд Панна — бывший Паннабури; уезд Чуккун — бывший Тухиль; уезд Пхохён — бывший Пхароми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шицзин
Шицзин

«Книга песен и гимнов» («Шицзин») является древнейшим поэтическим памятником китайского народа, оказавшим огромное влияние на развитие китайской классической поэзии.Полный перевод «Книги песен» на русский язык публикуется впервые. Поэтический перевод «Книги песен» сделан советским китаеведом А. А. Штукиным, посвятившим работе над памятником многие годы. А. А. Штукин стремился дать читателям научно обоснованный, текстуально точный художественный перевод. Переводчик критически подошел к китайской комментаторской традиции, окружившей «Книгу песен» многочисленными наслоениями философско-этического характера, а также подверг критическому анализу работу европейских исследователей и переводчиков этого памятника.Вместе с тем по состоянию здоровья переводчику не удалось полностью учесть последние работы китайских литературоведов — исследователей «Книги песен». В ряде случев А. А. Штукин придерживается традиционного комментаторского понимания текста, в то время как китайские литературоведы дают новые толкования тех или иных мест памятника.Поэтическая редакция текста «Книги песен» сделана А. Е. Адалис. Послесловие написано доктором филологических наук.Н. Т. Федоренко. Комментарий составлен А. А. Штукиным. Редакция комментария сделана В. А. Кривцовым.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Стихи
Стихи

Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.

Мацуо Басё

Поэзия / Древневосточная литература / Прочая старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги