Читаем Самгук саги Т.3. Разные описания. Биографии полностью

Имеются [географические] названия [периода] Трех государств, которые не идентифицируются на местности [сокращения: пос. — покоренное поселение (хян), о-в — остров, влад. — владение (кук, согук), дер. — деревня (чхон), почт. ст. — почтовая станция (ёк), креп. — крепость (сон), укр. — пограничная крепость (чин), дол. — долина (кок/

-коль), пер. — перевал (хён/-чэ), равн. — равнина (я, вон), оз. — озеро (тхэк). — Примеч. пер.]: пос. Чоджунхян, дер. Синхакчхон, дер. Саннанчхон, дворец Тэсонгун, дер. Понджончхон, дер. Пирёнчхон, пос. Сарёнхян, пос. Чопсонхян, пос. Кёнъинхян, пос. Хорехян, пос. Чоксонхян, пос. Суыйхян, пос. Тангымхян, пос. Хэпхунхян, пос. Пунмёнхян, креп. *Йогымсон, пос. Чомнёнхян, пос. Хачхонхян, пос. Каннёнхян, пос. Хамнёнхян, /1207/ пос. Сунчхихян, пос. Конджорхян, пос. Куминхян, пос. Чхольсанхян, пос. Кымчхонхян, пос. Могинхян, пос. *Йонджихян, пос. Йонанхян, пос. Пуанхян, пос. Пупхёнхян, пос. Коксонхян, пос. Мирунхян, пос. Ыйрокхян, пос. *Иинхян, пос. Санъинхян, пос. Пондокхян, пос. Квидокхян, пос. Йонпхунхян, пос. *Юльгонхян, пос. *Йонгёхян, пос. *Имчхонхян, Хэджусон, пос. Каннынхян, пос. Чхольгухян, пос. Каннамхян, пос. Хадонхян, пос. Кённанхян (*Кёкранхян), *Нопонсон, Йонсусон, Погомсон, Агянсон, Мансусон, Тхаккымсон, Хагоксон, Аннамсон (*Акнамсон), Чхубансон, Чингымсон, Кансусон, Панхэсон, пос. Маннёнхян, /1208/ пос. Ыминхян, пос. Тхоннохян, пос. Хвесинхян, пос. Кансохян, пос. *Исанхян, пос. Пхочхунхян, пос. *Йонгахян, пос. Чхоллохян, Ханнёнсон, дворец Хвечхангун, дворец Йосонгун, Пукхэтхон, Йомджитхон, Тонхэтхон, Хэнамтхон, Пугётхон, Мальгансон, Сунгисон, Пончхонсон, Анджонсон, креп. *Нэвонсон, *Нэджинсон, почт. ст. Конмунёк1 почт. ст. Конмунёк2, почт. ст. Каммунёк, почт. ст. Канмунёк, почт. ст. Тхэмунёк, креп. Тэхосон, округ Тэсан, уезд Коми, округ Пугве, креп. Пинвесон, уезд Пхёчхон, о-в Коидо, область Чхонджу, уезд Нэнджон, креп. Виресон, влад. Пиджи-гук, уезд Намсин, креп. Йогосон, /1209
/ креп. Садосон, влад. Корхва-гук, Мадучхэк, креп. Квегоксон, укр. Чанбонджин, креп. Токсансон, креп. Хвальгэсон, креп. Моросон, креп. Квансоксон, креп. Чварасон, креп. Хомёнсон, креп. Тоясон, креп. Хосансон, укр. *Имхэджин, укр. Чаннёнджин, креп. Усансон, креп. [Пха]римисон[669], креп. Сильчинсон, креп. Токкольсон, креп. Тэримсон, креп. Порымсон, креп. Чусансон, влад. Таболь-гук, креп. Кынамсон, креп. Кынносон, креп. Каджамсон (Кабонсон)[670], креп. Танхансон, креп. Соктхосон, креп. Пусансон, креп. Адансон, креп. Пурасон, креп. Исансон, крен. Каммульсон, креп. Тонджамсон, креп. Кольпхёнсон <некоторые называют Кольчэн>, креп. Тархамсон, креп. Согоксон, креп. Мульпольсон, креп. Сотхасон, крен. Весоксон, /1210/ креп. Чхонсансон, креп. Онджамсон, креп. Тонмусон (*Токмусон), креп. Пугоксон, крен. Содансон, креп. [Ми]хусон[671] креп. Энджамсон, креп. Киджамсон, креп. Кихёнсон, креп. Хёльчхэксон, креп. Васансон, р. Сыпсу, Йонма, г. Чоак, г. [Пён]сан[672], Чинмён (*Чикмён), Тальболь, г. [Тха]сан[673], о-в Мокчхульто, Ку[ян]
[674], Тэгу, пер. Сахён, дол. Унгок (Нынгок)[675], о-в Пхундо, пер. Пухён, г. *Нансан, г. Чхонсан, р. Анбукха, крен. Пакчаксон, влад. Кэма-гук, влад. Куда-гук, креп. Хварёсон, влад. Чо[на]-гук[676], укр. [Чокпон]джин[677], креп. Таллёсон, креп. Касисон, креп. Соксон, креп. Сугусон, крен. Пи[са]сон[678], креп. Кэмосон, /1211/ креп. Сабисон, креп. Усансон; креп. Тосальсон; креп. Пэгамсон; креп. Конансон (Чинансон)[679],
креп. Чханамсон, креп. Йогисон, влад. Сонъян-гук, влад. Хэнъин-гук, г. Хвенсан, г. Пэксусан, равн. Касобвон, р. Тоимоха, р. Убальсу, р. Омгпхёсу <некоторые называют Кэсасу>, р. Пирюсу, р. Сальсу, дол. Модунгок, г. Коллён, г. *Йонсан, р. Кольчхон, дол. *Янгок[680], г. Кисан, оз. Чаноктхэк, г. Йоксан, переправа Йоджин, лес Виджунним, Оголь, оз. Самультхэк, р. Квидансу, Анджи, р. Сархасу, р. Мочхон, г. Марен, г. Хакпаллён, г. Маыпсан, г. Ванголлён, дол. Тугок, р. Кольгучхон, /1212/ лес *Имуллим, дол. Чхахвегок, р. Кальсасу, община Йоннабу, г. Пунмёнсан (*Пукмёнсан), равн. Минджунвон, Мобон, г. Кесан, г. Вэсан, Чамджирак, равн. Пхёнъювон, Кусаллве, равн. Чвавон, г. Чильсан, дол. Когуккок, дер. Чвамульчхон, равн. Когугвон, г. Пэрён, дер. Чутхончхон, дол. Когок, дол. Чхонмоккок, р. Тунурха, равн. Сивон, холмы Кигу, р. Чунчхон, дол. Хэгок, р. Сочхон, лес Конним (*Кокрим), р. Очхон, дер. Сусильчхон, дер. Сасучхон, г. Понсан, г. Хусан, р. Мичхон, дол. Танунгок, г. Масусан, креп. Чансон, г. Мамисан, г. Ынсан, Хухван, /1213/ г. Йоннюсан, лес Сосурим, г. Токсан, сторожевая башня Мурёра, пер. Тэбухён, креп. Масусон, застава Пёнсанчхэк, р. Посульсу, пер. Понхён, застава Токсанчхэк, застава Кучхончхэк, креп. Чуянсон, креп. Соктусон, креп. Комоксон, креп. Вонсансон, креп. Кымхёнсон, креп. Тэдусансон, креп. Угоксон, г. Хвенак, креп. Кёнасон, креп. Чокхёнсон, креп. Садосон, креп. Тогансон, источник Ханчхон, г. Пусан, р. Сокчхон, Кувон, креп. Пхарапсон, креп. Кванмисон, креп. Сокхёнсон, креп. Ссанхёнсон, креп. Сагусон, дол. Тугок, креп. Исансон, дол. Умёнгок, креп. Саджонсон, дер. Мапхочхон, креп. Чаннёнсон, креп. Кабульсон, р. Вичхон, /1214/ г. Хосан, креп. Хёльсон, креп. Токсансон, креп. Кымхёнсон, креп. Каксансон, креп. Сонсансон, креп. Чогамсон, равн. Сэнчховон, креп. Мачхонсон, пер. Чхимхён, креп. Чиндосон, провинциальный округ Коульбу, г. Каллён, креп. Чирасон <иногда называют креп. Чурюсон>, застава Тэсанчхэк, р. Унниха (*Укниха)[681], г. Сунсан, равн. Чантхоя, г. Чорёнсан, Чхонджин, о-в Юбондо, Тэго, Кёллон, о-в Пусодо, оз. Понтхэк, холмы Нонгу, равн. *Йонсонвон, о-в Пуундо, г. Чхонмасан, о-в Хэбиндо, о-в Хакчундо, Оксэ, пик *Йонбон, лес Чхонним, о-в Сынчхондо, о-в Сынхвандо, г. Пхальчунсан, г. Чольгунсан, о-в Куриндо, о-в Пудодо, /1215/ г. Тхогёнсан, о-в Хаджондо, г. Югисан, равн. Пхёнвон2, оз. Тэтхэк, оз. Киринтхэк, г. Сопкёнсан, фот Кымхёль, пруд *Нанджи, г. Согыксан, холмы Пхоянгу, г. Чхольгасан, лес Торим, г. Соннёксан (*Сокрёнсан), Соринвон, *Ногвон, Савон, округ Пхундаль, округ Ильсан[682].

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шицзин
Шицзин

«Книга песен и гимнов» («Шицзин») является древнейшим поэтическим памятником китайского народа, оказавшим огромное влияние на развитие китайской классической поэзии.Полный перевод «Книги песен» на русский язык публикуется впервые. Поэтический перевод «Книги песен» сделан советским китаеведом А. А. Штукиным, посвятившим работе над памятником многие годы. А. А. Штукин стремился дать читателям научно обоснованный, текстуально точный художественный перевод. Переводчик критически подошел к китайской комментаторской традиции, окружившей «Книгу песен» многочисленными наслоениями философско-этического характера, а также подверг критическому анализу работу европейских исследователей и переводчиков этого памятника.Вместе с тем по состоянию здоровья переводчику не удалось полностью учесть последние работы китайских литературоведов — исследователей «Книги песен». В ряде случев А. А. Штукин придерживается традиционного комментаторского понимания текста, в то время как китайские литературоведы дают новые толкования тех или иных мест памятника.Поэтическая редакция текста «Книги песен» сделана А. Е. Адалис. Послесловие написано доктором филологических наук.Н. Т. Федоренко. Комментарий составлен А. А. Штукиным. Редакция комментария сделана В. А. Кривцовым.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Стихи
Стихи

Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.

Мацуо Басё

Поэзия / Древневосточная литература / Прочая старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги