Читаем Самгук саги Т.3. Разные описания. Биографии полностью

В Хоу Хань шу говорится: “У трех Хан (Самхан) всего было 78 владений (кук), и Пэкче было одним из них”[642]. В Бэй ши говорится: “На востоке Пэкче граничит с Силла; на западе и на юге омывается большим морем, а на севере ее границей служит река Ханган. Его столица называется крепостью Кобальсон, которая называется также крепостью Комасон[643]; кроме того, имеются еще крепости в пяти пан (концах)”[644]. В Тун дянь сказано: “Пэкче на юге соприкасается с Силла, а на севере отделяется от Ко[гу]рё, а на западе граничит с большим морем”[645]. В

Цзю Тан шу говорится: “Пэкче является отдельной ветвью Пуё (кит. Фуюй); на северо-востоке [граничит] с Силла, на западе морем можно прибыть в Юэчжоу, на юге морем можно достичь [страны] Вэ (кит. Во, Японии)[646], на севере [от него] находится Ко[гу]рё. Резиденцией его правителя (вана) являются две крепости — Восточная и Западная”[647]. В Синь Тан шу говорится: “Пэкче на западе граничит с Юэчжоу, на юге — с Вэ, но [чтобы добраться] до них, надо пересечь море. На севере находится Ко[гу]рё”[648]. Согласно Коджонги (“Записи о древних уставах”)[649], “третий сын вана Тонмёна, Онджо в год цзи-мао (кор. кемё), или в третьем году [ранне]ханьской эры Хун-цзя (18 г. до н. э.)[650], прибыл из Чольбон-Пуё[651]
в крепость Виресон[652], основал там столицу и назвался ваном. /1201/ По прошествии 389 лет тринадцатый ван Кынчхого захватил когурёский Нам-Пхёнъян (Южный Пхёнъян)[653] и там основал столицу в крепости Хансон. Еще через 105 лет двадцать второй ван Мунджу перенес столицу в Унчхон. Затем спустя 63 года двадцать шестой ван Сон перенес столицу в Собури, а страна стала называться Южным Пуё (Нам-Пуё)[654]. Еще спустя 122 года в двадцатом году правления тридцать первого вана Ыйджа, или в пятом году танской эры Сянь-цин (660 г.)[655], силлаский [Ким] Юсин вместе с танским Су Динфаном разгромили и умиротворили Пэкче”[656]. Прежде [в Пэкче] было пять пан (концов) и пу/-бу (частей, районов столицы)[657], которые управляли 37 округами (кун), 200 крепостями и 760 тысячами дворов
(хо). [Империя] Тан разделила эти земли и учредила на них пять военных наместничеств (кит. дудуфу) — Унджин, Махан, Тонмён и другие, и одновременно с этим их прежние правители (чхуджан) стали считаться местными начальниками — цзыши в наместничествах. Но через некоторое время Силла присоединила к себе все эти земли и создала здесь три области (чу/-джу) — Унджу, Чонджу и Муджу и соответствующие округа и уезды (кун хён). Они вместе с южными пограничными районами Когурё и /1202/ исконными землями Силла составили девять областей (чу).

[В составе Пэкче находились следующие три области:]

Область Унчхонджу[658]

<некоторые называют Унджин>. [В нее входили:] уезд Йорясан, уезд Порымджи, Совон <некоторые называют крепость *[Нан]бисон, некоторые называют [*Нан]джагок>[659]; округ Тэмогак, уезд Кимэ (Каммэ)[660] <некоторые называют *Имчхон>, уезд Куджи; округ Карим, уезд Масан, уезд Тэсан; округ Солим, уезд Сапхо, уезд Пиджун; округ Масисан, уезд Угён, уезд Кыммуль; округ Кугун (Хегун)[661], уезд Польсуджи, уезд Йочхон, уезд Сапхён; округ Собури <некоторые называют Саби>, уезд Чинаксан, уезд Йольги <некоторые называют крепостью Турынъюнсон, некоторые называют крепостью Тукотсон, некоторые же называют крепостью Юнсон>, крепость Имджон, уезд Корянбури, уезд Осан; округ Хвандынъясан, уезд Чинхён <некоторые называют Чонхён>, уезд Чиндон; округ Усуль, уезд Носаджи, уезд Собипхо; округ Кёльги (Кёри), /1203/ уезд Синчхон, уезд Сасирян; округ [Иль]мосан[662]. уезд Туинджи, уезд Мигок, округ Кигун, уезд Сондэхе, уезд Чирюк; округ Тханджон, уезд Асуль, уезд Кульчи <некоторые называют Кульчик>.

/ [Область] Вансан|джу][663] <некоторые называют Писаболь, некоторые называют Пиджахва>. [В нее входили:] уезд Туи (Тубён)[664] <некоторые называют Ванму>, уезд Куджисан, уезд Косан; Намвон <некоторые называют округом Корён>; округ Тэсисан, уезд Чончхон, уезд Пингуль, уезд Ясои; округ Косабури, уезд Кэхва, уезд Хыллянмэ, уезд Санда (Санчхиль)[665]; округ Чиннэ <некоторые называют Чининыль>, уезд Тусии <некоторые называют Пусии>, уезд Мульго, уезд Чокчхон; округ Токкын, уезд Каджина <некоторые называют Каыллэ>, уезд Чирянчхо, уезд Конбольгон; округ Сисан <некоторые называют [Хын]мун>[666], уезд Каммура, уезд Масорян, уезд Пубури; /1204/ округ Пёкколь, уезд Тунэсан, уезд Судонсан, уезд Нэриа, уезд Мугын; округ Тосиль, уезд *Йокпхён, уезд Тольпхён; округ Кыммаджо, уезд Сорёкчи, уезд Арясан, уезд Усоджо; округ Пэкхэ <некоторые называют Пэги>, уезд Нанджина, уезд Упхён; округ Имсиль, уезд Мадоль <некоторые называют Маджин>, уезд Косамуль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шицзин
Шицзин

«Книга песен и гимнов» («Шицзин») является древнейшим поэтическим памятником китайского народа, оказавшим огромное влияние на развитие китайской классической поэзии.Полный перевод «Книги песен» на русский язык публикуется впервые. Поэтический перевод «Книги песен» сделан советским китаеведом А. А. Штукиным, посвятившим работе над памятником многие годы. А. А. Штукин стремился дать читателям научно обоснованный, текстуально точный художественный перевод. Переводчик критически подошел к китайской комментаторской традиции, окружившей «Книгу песен» многочисленными наслоениями философско-этического характера, а также подверг критическому анализу работу европейских исследователей и переводчиков этого памятника.Вместе с тем по состоянию здоровья переводчику не удалось полностью учесть последние работы китайских литературоведов — исследователей «Книги песен». В ряде случев А. А. Штукин придерживается традиционного комментаторского понимания текста, в то время как китайские литературоведы дают новые толкования тех или иных мест памятника.Поэтическая редакция текста «Книги песен» сделана А. Е. Адалис. Послесловие написано доктором филологических наук.Н. Т. Федоренко. Комментарий составлен А. А. Штукиным. Редакция комментария сделана В. А. Кривцовым.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Стихи
Стихи

Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.

Мацуо Басё

Поэзия / Древневосточная литература / Прочая старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги