Читаем Сатурналии полностью

Дочери Прета и те по-коровьи в поле мычали [Букол. 6, 48], -

[но] затем, чтобы показать, что это менее значительно, [он продолжает]:

Все же из них ни одна не пошла на постыдное ложе

Скотского брака... [Букол. 6, 49 - 50].

(4) Что, [а] это [вот] не является весьма волнующим в сравнении с менее значимым [случаем]?

...[Анхиза - отца утратил я]...

Ни прорицатель Гелен, - хоть много невзгод предсказал он, -

Горя этого мне не предрек, ни даже Келено.

[Это - последняя скорбь]... [3, 709, 712 - 714].

Что мы здесь подмечаем, кроме [того], что все, что он вытерпел, показалось ему менее значительным, чем смерть отца?

(5) Некоторые отрицали, что [какое-нибудь] обстоятельство может быть усугублено в сравнении с более значительным. Однако Вергилий изящно провел это в отношении Дидоны:

...[поникла она от удара смертельного]...

Кажется, весь Карфаген иль старинный Тир под ударом

Вражеским рушится в прах... [4, 664, 669 - 670].

Ведь он сказал, что не меньшей была печаль из-за смерти одной [Дидоны], чем если бы был разрушен весь город, что, без сомнения, было бы очень значительным [случаем]. И Гомер также сделал:

...[Повержен божественный Гектор!

...раздавалися вопли]...

...как будто... высокий

Весь Илион от своих оснований в огне рассыпался! [Ил. 22, 394, 409-411].

(6) Есть у ораторов и такое [общее] место, удобное для возбуждения чувств, которое говорит о несбывшейся надежде. Его часто применял Вергилий:

Мы же - потомство твое, нам чертог небесный сулил ты [1, 250], -

и так далее. И Дидона [сетует]:

Если бы только, сестра, ждала я горе такое.

Легче бы все я снесла [4. 419 - 420].

(7) Эней [говорит] об Эвандре:

Верно, он и сейчас надеждой тешится тщетной.

Небу обеты творит... [11,49 - 50].

И это [вот еще]:

...пришлец, завладевший

Нашей землицей, - чего никогда я досель не боялся, -

"Это мое, - нам сказал, - уходите, былые владельцы!" [Букол. 9, 2 - 4].

(8) Однако я нахожу, что кто-нибудь может возбудить чувство и вследствие того, что он уже осуществил [свои] чаяния, как, [например], Эвандр:

Знал я, как сильно влечет к неизведанной славе отважных,

Знал, как отрадно хвалу стяжать, сражаясь впервые! [11, 154 - 155].

(9) Ораторы говорят о гомеопатии, всякий раз как волнение рождается из-за сходства переживаний, как [вот] у Вергилия:

...[Но если родителя горе

Может тронуть тебя, то молю я - ведь старцем] таким же

Был и отец твой Анхиз... [12, 932 - 934].

И [еще]:

[Я молю об одном: не покинь моей матери старой!

...Всколыхнулись души дарданцев,

Пролили слезы мужи, и всех обильней - Асканий]:

Образ сыновей любви об отце [напомнил и сердце]

Сжал... [9,284, 292 - 295].

И [вот еще]:

[Я обомлел]...

Милого образ отца мне представился [в это мгновенье,

Ибо я видел, как царь, ровесник ему, от удара

Страшного дух испустил] [2, 559 - 562]. {16}

{16 Мы приводим эти строчки, так как у издателя, видимо, ошибочно указана строка (660) вместо 560 (см.: р. 235).}

И Дидона [также говорит]:

...[мне известны бедствия Трои]

........

Бедствий таких же сама я изведала много: повсюду

Нас Фортуна гнала... [1, 623, 628 - 629].

(10) Есть и такое [общее] место для возбуждения чувств, когда речь обращена или к неодушевленным [вещам], или к бессловесным [существам]. Этим [общим] местом часто пользуются ораторы. И то и другое очень волнующе излагал Вергилий устами Дидоны:

...Вы, одежды [и ложе], - отрада

[Дней], когда бог и судьба [мне отраду узнать] разрешили! [4, 650 - 651], -

или Турн:

[Сжалься, о Фавн, я молю], и ты, Земля всеблагая,

Крепче держите копье... [12, 777 - 778].

И также в другом месте:

...Ты всегда безотказно внимала,

Пика, моим мольбам! [12, 95 - 96].

И еще:

Долго, мой Реб, - если есть для смертных долгие сроки, -

Мы зажились [10. 861 - 862].

(11) Волнение в [речах] ораторов создает также [выражение] сомнения, которое греки называют сторэсис. Ведь [тебе], или огорчающемуся, или гневающемуся, свойственно сомневаться [в том], что ты делаешь. [Например]:

...[Дидона твердит]...

Что ж мне делать? Опять, женихам на посмешище прежним,

[Мужа искать]... [4, 533 - 534].

(12) И это [вот он говорит] об Орфее:

Что было делать? Как быть, коль похищена дважды супруга? [Георг. 4, 504].

И [также] о Нисе:

Что предпринять? С оружьем напасть и отбить [Эвриала]?

Хватит ли сил? [9, 399 - 400].

И Анна взволнованно [кричит]:

Плачь мой с чего мне начать? [Ты не хотела]

Спутницей [взять и меня]... [4, 677 - 678].

(13) У риторов и свидетельство об увиденном [тоже] создает переживание [у слушателя]. Вергилий следовал этому таким образом:

Сам Эней, увидев Палланта лик побелевший

И на гладкой груди от копья авзонийскую рану,

[Слез не мог удержать]... [11, 39 - 40].

(14) И то [еще Вергилий пишет]:

Тотчас крови струя пропитала одежду... [10, 819].

И [также]:

...[изрыгая]

Крови потоки в песок и корчась в муках предсмертных [11, 668 - 669].

И [это вот]:

...[увидел он... Эрифилу], -

Раны зияли на ней, нанесенные сыном свирепым [6, 445 - 446].

И [еще]:

Головы были мужей, оскверненные гноем кровавым [8, 197].

И [вот]:

[Меч... впился в...] Эвриала.

Тело прекрасное кровь залила... [9, 432 - 433].

И, [наконец]:

...[плотью людей Циклоп насыщается]...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гетика
Гетика

Сочинение позднего римского историка Иордана `О происхождении и деяниях гетов (Getica)` – одно из крупнейших произведений эпохи раннего европейского средневековья, один из интереснейших источников по истории всей эпохи в целом. Иордан излагает исторические судьбы гетов (готов), начиная с того времени, когда они оставили Скандинавию и высадились близ устья Вислы. Он описывает их продвижение на юг, к Черному морю, а затем на запад вплоть до Италии и Испании, где они образовали два могущественных государства– вестготов и остготов. Написанное рукой не только исследователя, опиравшегося на письменные источники, но и очевидца многих событий, Иордан сумел представить в своем изложении грандиозную картину `великого переселения народов` в IV-V вв. Он обрисовал движение племен с востока и севера и их борьбу с Римской империей на ее дунайских границах, в ее балканских и западных провинциях. В гигантскую историческую панораму вписаны яркие картины наиболее судьбоносных для всей европейской цивилизации событий – нашествие грозного воина Аттилы на Рим, `битва народов` на Каталаунских полях, гибель Римской империи, первые религиозные войны и т. д. Большой интерес представляют и сведения о древнейших славянах на Висле, Днепре, Днестре и Дунае. Сочинение доведено авторомдо его дней. Свой труд он закончил в 551 г. Текст нового издания заново отредактирован и существенно дополнен по авторскому экземпляру Е.Ч.Скржинской. Прилагаются новые материалы. Текст латинского издания `Getica` воспроизведен по изданию Т.Моммзена.

Иордан

Античная литература