Читаем Секрет сфинкса полностью

– Одного из маховых с левого края, среднего махового, левого крайнего хвостового пера…

Через несколько минут мы остановились перед охотничьим магазином в одном из переулков Джексона. Мы с Холли выбрались из машины. В магазине отвратительно пахло ружейной смазкой и кожей. На полке и в самом деле неподвижно восседала ушастая сова с расправленными крыльями и жёлтыми стеклянными глазами. Кошмар! Надеюсь, это не Трудин дядюшка Вальтер, или тётушка Сюзанна, или кто-нибудь ещё. Пока Холли осматривала витрины, я с самой дружелюбной улыбкой, на какую только был способен, направился к прилавку.

– У вас есть винчестер калибра 1,2? – спросил я, и продавец, нахмурившись, уставился на меня:

– Что? Зачем он тебе? На слонов охотиться?

Через пять минут мы с Холли уже вышли из магазина. Интересно, когда владелец магазина обнаружит, что его сову немного ощипали?

Вернувшись в машину, Холли вытащила перья из-под кофты, и я осторожно спрятал их в пакет, который нашёл в углу машины. Потом мы хлопнули друг друга по рукам.

– Расскажите-ка, что вы ещё собираетесь делать в больнице? – спросил Джефри будто между прочим.

Не успел я ответить, как Домино весело доложила:

– Мы делаем кое-что для Клуба секретных рейнджеров… Ну, знаешь, чтобы компенсировать вред, который Эндрю Миллинг наносит людям.

Джефри выглядел так, будто по недоразумению плюхнулся в лужицу мочи куницы:

– Что-что вы делаете?!

– Как я уже сказала, мы будем… – начала было Домино, но, перехватив мой предостерегающий взгляд, замолчала.

Но Джефри уже понял, о чём идёт речь.

– Придурки! – прорычал он. – До вас что, до сих пор не дошло, к кому надо примкнуть и на чьей стороне будет победа?!

– Уж точно не на твоей, – обворожительно улыбнулся я.

К счастью, мы уже подъехали к медицинскому центру «Сент-Джонс».

Перед тем как выйти из машины, Холли превратилась в белку.

– Я придумала, как развеселить ребёнка, который пострадал от людей Миллинга. Вы сделаете вид, что дрессировали меня, а я покажу всевозможные трюки…

– …и дети будут смеяться до упаду, когда санитары нас схватят и вытолкают взашей, – продолжил я. – Ладно, попытка не пытка. Надо только незаметно пронести тебя внутрь.

Я спрятал Холли под рубашкой, и она тут же начала возмущаться:

– Слушай, когда ты последний раз её стирал?! Фу, кошкой воняет!

– Ну да, конечно, – пробурчал я, страстно желая снова оказаться в шерсти. Её достаточно лишь время от времени вылизывать и не нужно покупать, стирать, сушить, убирать в шкаф и надевать.

Не только Бланка не сказала ни слова – Джефри тоже вёл себя подозрительно тихо, и мне это не нравилось. Конечно, он и до этого знал о нашем клубе, но, может, не до конца осознавал, что тем самым мы противодействуем планам Миллинга. Надеюсь, он не будет вставлять нам палки в колёса. Но главного – того, что эти клубы скоро появятся во всей стране, – Джефри не знает: он и не подозревает, что я был на приёме у Совета.

Мои мысли снова вернулись к Фрэнки. Почему он не написал нам, что за новый план побега пришёл ему в голову? Нам оставалось лишь ждать и надеяться. Мы с Холли переглянулись. Она выглядела озабоченной – видимо, мы с ней думали об одном и том же.



Поскольку я не раз бывал в этой больнице, когда навещал отца, то взял руководство на себя и направился к стойке регистрации, чтобы узнать номер палаты Труди. Остальные, с любопытством озираясь по сторонам, шли за мной. Домино держала букет в вытянутой руке:

– Э-э-э, Караг…

– Как фамилия девочки? – спросила женщина за стойкой регистрации, и, как назло, именно в этот момент Холли у меня под рубашкой приспичило почесать задней лапой ухо. Поэтому я лишь прошипел Домино:

– Чего?

– Караг, кажется, у меня…

– Третий этаж, палата А206, – проворковала женщина.

– …аллергия на что-то в этом букете! Апчхи!

Совиный помёт! Домино, чихнув, утратила контроль над собой – и на её голове появились два симпатичных чёрно-бежевых оцелотьих уха!

Бланка отреагировала молниеносно. Она выхватила у Домино букет, перевернула его и нахлобучила ей на голову на манер шляпы. Теперь ушей не было видно – однако Домино выглядела странно с довольно потрёпанным букетом на голове, стебли которого торчали из её тёмных волос. Женщина за стойкой регистрации обеспокоенно вытаращилась на нас. Ещё одно неосторожное движение с нашей стороны – и она позовёт врача, который лечит болезни мозга.

Домино ободряюще ей улыбнулась, и мы протиснулись мимо стойки к лестнице.

– Спасибо! – сказал я Бланке. Что ни говори, в этот раз она нас спасла.

Джефри захихикал. Он бы не возражал, если бы наш визит в больницу обернулся катастрофой: тогда он сообщил бы Эндрю Миллингу, что мои попытки организовать сопротивление с треском провалились.

Белкотерапия

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги