С ужасом осознав, что он очень хорошо умеет читать мысли, я непроизвольно поставил блок. Возможно, несмотря на это, ему удалось бы проникнуть в мой мозг, но это уже запрещённый приём. Пытаться он не стал.
– Караг рассказал всё, что собирался.
– Голос Лиссы Кристалл в моей голове звучал ясно и решительно. – Своими поступками он заслужил наше полное доверие.Я был ей очень благодарен, что она за меня заступилась.
– Ясно одно,
– снова заговорил Дэвид Джонсон, оборотень-лис. – Ты наш важный союзник, Караг. Мы немедленно приступим к созданию таких клубов помощи людям, как твой, по всей стране.Сьерра, чёрная волчица, смотрела на меня горящими глазами:
– Я тоже приму участие. Я могу ещё чем-нибудь тебе помочь?
Я был настроен весьма скептически. Она ещё так молода – чем она сможет мне помочь?
Похоже, Сьерра почувствовала мои сомнения:
– Нет, я не просто дочка, которую папа однажды взял с собой на работу. Я уже распутала несколько происшествий по заданию Совета, и мне нравится этим заниматься – искать следы в облике девочки или волчицы и копать, пока что-нибудь не найду. И я сейчас говорю не про оленью ножку с прошлой охоты!
Я улыбнулся.
– Хорошо,
– неожиданно для себя согласился я, пока другие члены Совета ещё переговаривались между собой. – Мы пытались разузнать что-нибудь про Арулу – вроде бы Миллинг её ищет, ему это важно. Но пока нам мало что удалось выяснить. Судя по всему, Арула как-то связана с Калифорнией. Не могла бы ты навести справки? Не знаю, может ли Совет основательно заняться этим вопросом…– Конечно, с удовольствием,
– незамедлительно отозвалась Сьерра и с таким воодушевлением завиляла пушистым хвостом, что Дэвид Джонсон получил массаж морды.– Ой, простите, мистер Джонсон!
Председатель Совета недовольно выплюнул несколько шерстинок:
– Не страшно.
– Очень мило с твоей стороны,
– сказал я Сьерре и дал ей свой электронный адрес и номер телефона, чтобы она могла со мной связаться.На этом встреча закончилась, и трое членов Совета исчезли вместе со своей юной спутницей так же бесшумно, как появились.
На долгом обратном пути я с запозданием рассказал летящей высоко надо мной мисс Кристалл о Фрэнки и его письмах.
– Поначалу мы сомневались, действительно ли это он или кто-то решил пошутить. Но теперь мы считаем, что эти послания настоящие. Фрэнки в опорном пункте Миллинга в Новом Орлеане, то есть на Юге.
Меня захлестнула волна неимоверного облегчения, исходящего от Лиссы Кристалл:
– Он жив?! Чудесные новости! Я всё время о нём думала, а его мама не может ни спать, ни есть с тех пор, как он пропал.
Я, балансируя, прошёл по бревну и продрался сквозь кустарник.
– Для начала нужно, чтобы он выбрался оттуда целым и невредимым,
– взволнованно заметил я. – Я подумал: чем меньше людей об этом знают, тем лучше. Вы как-то рассказывали мне, что Эндрю Миллинг пользуется влиянием в Совете – значит, Совету не во всём можно доверять, да?Из-за облаков до меня донёсся вздох:
– Да, к сожалению, это так. И теперь Совет знает, что ты что-то утаил. При худшем раскладе они тоже перестанут тебе доверять. Надо было предупредить тебя, что Фаррин очень проницателен, он лучше всех в Совете умеет читать мысли.
Я произвёл неблагоприятное впечатление. Паршивое чувство.