Лисса Кристалл говорила мне, что Дэвид Джонсон опасается, что его люди в Атланте симпатизируют Миллингу, поэтому он им больше не доверяет и решил сам полететь туда со своей ассистенткой, чтобы нас подстраховать. К тому же он разрешил нашему директору школы взять с собой Билла Зорки или ещё кого-нибудь из учителей и на всякий случай научить его секретному методу блокировки. Тем не менее при мыслях о предстоящей встрече я всякий раз начинал нервничать. Конечно, в зверином обличье я крупная кошка, как и эта женщина-сфинкс, – но поможет ли это?
Джейсон Рикберт ещё не закончил:
– Туристы допустили ещё одну ошибку – они разделились. Если когда-нибудь окажешься в подобной ситуации, оставайся со своим спутником. Тогда шансов, что вы оба выживете, будет больше, даже если на первый взгляд кажется, что нет.
– Хорошо, – сказал я, надеясь, что мне не скоро пригодятся эти советы.
Но, похоже, я зря на это рассчитывал. За день до отлёта Билл Зорки участвовал в турнире по карате. Травм он не получил – зато во время ужина с другими участниками подцепил желудочно-кишечную инфекцию.
– Простите, но у меня сейчас нет сил даже выть на луну, – расстроенно признался он, пока Шерри Плеск пыталась влить в него половину своей коллекции травяных чаёв.
– Джеймс, ты не мог бы заменить Билла? – спросила Лисса Кристалл на чрезвычайном совещании в её кабинете, на котором мне разрешили присутствовать.
– Мог бы, но я не боец, – озабоченно проговорил Джеймс Бриджер. – А ты можешь быстро обучить меня этому методу блокировки, Лисса?
– Похоже, ничего другого мне не остаётся – займёмся этим в пути, – ответила мисс Кристалл. – Сначала нужно попытаться забронировать для тебя место в самолёте или переоформить на твоё имя билет Билла.
Пока Джеймс поспешно собирал вещи, Тео подогнал ко входу школьный автомобиль, чтобы отвезти нас в аэропорт. В вестибюле я закинул на плечи рюкзак и попрощался с друзьями.
– Будь осторожен, – шепнула мне Тикаани.
На стойке регистрации в аэропорту возникли проблемы: свободных мест на этот рейс не оказалось, и обменять билет Билла было, похоже, не так просто – хотя Джеймс Бриджер терпеливо дискутировал с сотрудниками авиакомпании и предлагал доплатить. Наконец объявили посадку на наш рейс – нам с Лиссой нужно было идти. Вот чёрт!
– Я улажу этот вопрос и приеду как только смогу, – пообещал Бриджер. – Удачи.
– Спасибо, и вам, – пробормотал я, переполненный дурными предчувствиями, и вместе с Лиссой Кристалл поднялся на борт самолёта, летевшего в Атланту. Наше путешествие начиналось не самым удачным образом!
Хорошо, что я уже летал до этого, – Лисса Кристалл была бы явно не в восторге, если бы я слетел с катушек в кабине. На этот раз я летел по воздуху в этой огромной металлической трубе почти спокойно.
Атланта расположена в 1800 милях к юго-востоку от Джексон-Хоул – заснеженные горы остались позади, пейзаж под нами становился всё зеленее. Стюардесса с улыбкой принесла мне лимонад и упаковку овощных крекеров, которые я незаметно подвинул мисс Кристалл.
– Спасибо, – усмехнулась она. Здесь она казалась куда менее строгой, чем в школе: возможно, дело было в её жёлто-оранжевом летнем платье, надетом под куртку. Сейчас Лисса Кристалл отпускала волосы – они уже отросли ниже плеч. Я представил на секунду, какая она в свободное время или в роли матери. Интересно, как прошло детство её сына Джека?
– А когда вы заметили, что ваш сын умеет превращаться? Его отец тоже орлан? – осторожно спросил я.
– Нет, его отец обычный человек, архитектор, он не знал, что я оборотень. – Она отпила глоток минеральной воды. – Слишком рискованно.
Я с ужасом взглянул на неё:
– Но разве… Вам, наверное, пришлось нелегко?
– Да, и ему, видимо, казалось, что я не вполне откровенна с ним. Он меня бросил, когда Джеку был год. Быть матерью-одиночкой не самое большое удовольствие.
– Сочувствую, – смущённо проговорил я.
– Возвращаясь к твоему вопросу – я долгое время не знала, оборотень ли Джек. Но вскоре после его шестого дня рождения я, разбудив его, обнаружила на его кровати орлиное перо… И, конечно, очень обрадовалась! – Она улыбнулась, охваченная воспоминаниями, и на несколько мгновений её лицо смягчилось.
– Он тоже наверняка обрадовался. А то бы он завидовал, что вы умеете летать, а он нет.
Мисс Кристалл улыбнулась:
– А теперь Джек вырос и руководит школой «Голубой риф». Ты, наверное, догадываешься, что я им ужасно горжусь. – Потом она сменила тему. – Кстати о гордости: Совет доложил мне, что акции помощи людям успешно проводятся по всей стране. Оборотни вытащили из реки тонущего ребёнка, предотвратили пожар в жилом доме и обезвредили несколько смертельных ловушек.
– Здорово! – обрадовался я, не желая думать о том, сколько народу в то же время покалечили люди Миллинга.
Лисса Кристалл углубилась в чтение «Лексикона богов», а я продолжал читать книгу «Боги Нила: введение в египетскую мифологию», пока не увидел из иллюминатора Атланту – центр города напоминал скопление каменных колонн, которые кто-то воткнул в землю.