Читаем Секрет сфинкса полностью

Лисса Кристалл говорила мне, что Дэвид Джонсон опасается, что его люди в Атланте симпатизируют Миллингу, поэтому он им больше не доверяет и решил сам полететь туда со своей ассистенткой, чтобы нас подстраховать. К тому же он разрешил нашему директору школы взять с собой Билла Зорки или ещё кого-нибудь из учителей и на всякий случай научить его секретному методу блокировки. Тем не менее при мыслях о предстоящей встрече я всякий раз начинал нервничать. Конечно, в зверином обличье я крупная кошка, как и эта женщина-сфинкс, – но поможет ли это?

Джейсон Рикберт ещё не закончил:

– Туристы допустили ещё одну ошибку – они разделились. Если когда-нибудь окажешься в подобной ситуации, оставайся со своим спутником. Тогда шансов, что вы оба выживете, будет больше, даже если на первый взгляд кажется, что нет.

– Хорошо, – сказал я, надеясь, что мне не скоро пригодятся эти советы.

Но, похоже, я зря на это рассчитывал. За день до отлёта Билл Зорки участвовал в турнире по карате. Травм он не получил – зато во время ужина с другими участниками подцепил желудочно-кишечную инфекцию.

– Простите, но у меня сейчас нет сил даже выть на луну, – расстроенно признался он, пока Шерри Плеск пыталась влить в него половину своей коллекции травяных чаёв.

– Джеймс, ты не мог бы заменить Билла? – спросила Лисса Кристалл на чрезвычайном совещании в её кабинете, на котором мне разрешили присутствовать.

– Мог бы, но я не боец, – озабоченно проговорил Джеймс Бриджер. – А ты можешь быстро обучить меня этому методу блокировки, Лисса?

– Похоже, ничего другого мне не остаётся – займёмся этим в пути, – ответила мисс Кристалл. – Сначала нужно попытаться забронировать для тебя место в самолёте или переоформить на твоё имя билет Билла.

Пока Джеймс поспешно собирал вещи, Тео подогнал ко входу школьный автомобиль, чтобы отвезти нас в аэропорт. В вестибюле я закинул на плечи рюкзак и попрощался с друзьями.

– Будь осторожен, – шепнула мне Тикаани.

На стойке регистрации в аэропорту возникли проблемы: свободных мест на этот рейс не оказалось, и обменять билет Билла было, похоже, не так просто – хотя Джеймс Бриджер терпеливо дискутировал с сотрудниками авиакомпании и предлагал доплатить. Наконец объявили посадку на наш рейс – нам с Лиссой нужно было идти. Вот чёрт!

– Я улажу этот вопрос и приеду как только смогу, – пообещал Бриджер. – Удачи.

– Спасибо, и вам, – пробормотал я, переполненный дурными предчувствиями, и вместе с Лиссой Кристалл поднялся на борт самолёта, летевшего в Атланту. Наше путешествие начиналось не самым удачным образом!

Хорошо, что я уже летал до этого, – Лисса Кристалл была бы явно не в восторге, если бы я слетел с катушек в кабине. На этот раз я летел по воздуху в этой огромной металлической трубе почти спокойно.

Атланта расположена в 1800 милях к юго-востоку от Джексон-Хоул – заснеженные горы остались позади, пейзаж под нами становился всё зеленее. Стюардесса с улыбкой принесла мне лимонад и упаковку овощных крекеров, которые я незаметно подвинул мисс Кристалл.

– Спасибо, – усмехнулась она. Здесь она казалась куда менее строгой, чем в школе: возможно, дело было в её жёлто-оранжевом летнем платье, надетом под куртку. Сейчас Лисса Кристалл отпускала волосы – они уже отросли ниже плеч. Я представил на секунду, какая она в свободное время или в роли матери. Интересно, как прошло детство её сына Джека?

– А когда вы заметили, что ваш сын умеет превращаться? Его отец тоже орлан? – осторожно спросил я.

– Нет, его отец обычный человек, архитектор, он не знал, что я оборотень. – Она отпила глоток минеральной воды. – Слишком рискованно.

Я с ужасом взглянул на неё:

– Но разве… Вам, наверное, пришлось нелегко?

– Да, и ему, видимо, казалось, что я не вполне откровенна с ним. Он меня бросил, когда Джеку был год. Быть матерью-одиночкой не самое большое удовольствие.

– Сочувствую, – смущённо проговорил я.

– Возвращаясь к твоему вопросу – я долгое время не знала, оборотень ли Джек. Но вскоре после его шестого дня рождения я, разбудив его, обнаружила на его кровати орлиное перо… И, конечно, очень обрадовалась! – Она улыбнулась, охваченная воспоминаниями, и на несколько мгновений её лицо смягчилось.

– Он тоже наверняка обрадовался. А то бы он завидовал, что вы умеете летать, а он нет.

Мисс Кристалл улыбнулась:

– А теперь Джек вырос и руководит школой «Голубой риф». Ты, наверное, догадываешься, что я им ужасно горжусь. – Потом она сменила тему. – Кстати о гордости: Совет доложил мне, что акции помощи людям успешно проводятся по всей стране. Оборотни вытащили из реки тонущего ребёнка, предотвратили пожар в жилом доме и обезвредили несколько смертельных ловушек.

– Здорово! – обрадовался я, не желая думать о том, сколько народу в то же время покалечили люди Миллинга.

Лисса Кристалл углубилась в чтение «Лексикона богов», а я продолжал читать книгу «Боги Нила: введение в египетскую мифологию», пока не увидел из иллюминатора Атланту – центр города напоминал скопление каменных колонн, которые кто-то воткнул в землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги