Читаем Секрет сфинкса полностью

– Некоторым львам удалось стать фараонами и править царствами. Другие мои родственники предпочитали роли богов и сфинксов, и дел у них было меньше. – Женщина-сфинкс помрачнела. – Проблема заключалась в том, что постепенно со всей округи туда стекалось всё больше оборотней, которые тоже хотели, чтобы им поклонялись лишь потому, что у них случайно оказалось два обличья: соколы, быки, бараны, крокодилы, бегемот, гуси, змеи, скорпионы… Они нам так досаждали!

– Но египтяне их приняли? – полюбопытствовала Лисса Кристалл.

– Ну, они немного запутались в этих сотнях и тысячах богов, но ничего страшного. – Ребекка Янгблад приподняла бровь. Она ненадолго замолчала, дожидаясь, пока молодая официантка поставит перед ней огромный жёлто-оранжевый коктейль и подаст нам еду, и взмахом руки с длинными покрытыми лаком ногтями сфинкс прогнала её, чтобы продолжить рассказ. Та поспешно удалилась. – Конечно, к тому времени уже хватало главных богов – следовательно, новым богам приходилось довольствоваться менее важными ролями, – злорадно продолжила она. – Например, Дуамутеф, сын нашего сокола Гора, стал покровителем желудка и поэтому был немного обижен, ха-ха! Но так уж повелось: люди молили богов послать им исцеление – и за каждый орган отвечал определённый бог. – Ребекка Янгблад самодовольно провела пальцем по своим накрашенным ногтям, будто даже они заслуживали божественной защиты. – Потом явился даже оборотень – навозный жук. Мои предки заключили пари, что ему не удастся добиться почестей, какие воздавали другим богам, – ведь он всего лишь жук! Но он оказался парень не промах: назвался Скарабеем и стал символом нового начала и прочей чуши.

Это всё было интересно, но я слушал вполуха: если она действительно потомок Сехмет, нам с мисс Кристалл надо приготовиться к худшему.

– Отлучусь на минутку, – пробормотал я, отодвигая стул.

Делая вид, будто ищу уборную, я медленно передвигался по ресторану. Кое-что меня насторожило: слишком много посетителей всего лишь изредка обменивались парой слов – они ели, прислушиваясь к разговору за нашим столиком. Похоже, все они были оборотнями.

Только официантка была человеком… И я почуял её страх.

Фактор икс

Не лучше ли нам убраться отсюда, и поскорее? Но позволят ли эти люди нам уйти? Что у них на уме? И кто эти посетители: телохранители Ребекки Янгблад, просто её друзья или представители прессы? Но почему тогда молодая официантка так напугана: знает ли она этих оборотней – и если знает, то откуда?

По-прежнему делая вид, будто ищу туалет, я заглянул на кухню. Там находились двое – азиат и рыжеволосая женщина в грязном фартуке, они с подозрением поглядели на меня. После недолгих поисков я обнаружил заднюю дверь – на первый взгляд она была заперта, но я всё же надеялся, что нет. Времени сориентироваться у меня не оставалось – повариха уже подходила ко мне. Я вежливо кивнул ей и направился в туалет – мимо автомата со жвачкой и помещения с табличкой «Только для сотрудников». Я подёргал ручку. Закрыто.

Оказавшись в уборной, я первым делом встал на унитаз и осмотрел маленькое окошко над ним – к сожалению, зарешёченное. Совиный помёт, туда не пролезть даже орлану, не говоря уж о пуме! Сквозь него могла бы протиснуться разве что Холли.

Раз уж я всё равно был здесь, я воспользовался туалетом с древним сливным бачком, расходующим неимоверное количество воды. Когда я вернулся, атмосфера за нашим столиком изменилась – воздух был наэлектризован враждебностью.

– В западных странах люди больше не поклоняются животным-богам. Если они почувствуют наше превосходство, это вызовет лишь страх и озлобленность, – убеждала женщину-сфинкса Лисса Кристалл. – Пожалуйста, выбросите из головы идею выступить по телевизору!

– Нам, хищным кошкам, это сослужит плохую службу: мы можем угодить в цирк или зоопарк, – добавил я, вспомнив о Кинге и его участи. Нет, я ни за что не стал бы терпеть от людей такое!

– Прошу вас от имени Совета, – сказала Лисса. – Мы, оборотни, должны держаться вместе.

– Ха, держаться вместе! – вспылила Ребекка Янгблад. – Я не слепая и не глухая. Между нами тоже случаются ссоры, разногласия и вражда – как и у людей. Думаете, я не слышала о распрях между Советом и Эндрю Миллингом?

– Но большинство оборотней – в том числе, наверное, и мистер Миллинг – не хотят, чтобы вы превращались на телевидении. – Теперь голос мисс Кристалл звучал строго, как обычно.

На сфинкса её слова не произвели никакого впечатления:

– А какое мне до этого дело? У меня свои планы – разве я не имею на это права? Кстати, как насчёт должности учительницы истории в вашей школе?

Я должен вывести нас отсюда. Чёрт побери, наших союзников нигде не видно! Мне не оставалось ничего, кроме блефа.

– Не знаете, случайно, что тут делает полицейская машина? – невинно осведомился я, садясь на своё место. – Только что остановилась прямо у входа.

Это и в самом деле отвлекло женщину-сфинкса – она забеспокоилась и начала озираться, пытаясь разглядеть что-нибудь в окно:

– Полицейская машина? Но я не слышала сирен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги