Читаем Семья полностью

– Ещё ты расскажешь, какой замечательный у тебя муж.

Я вздохнула и пожала плечом.

– Хорошо. Согласна и на это.

– Лидка, я тебя сейчас покусаю! – пригрозил Серёжа.

Я невинно поинтересовалась:

– Это тоже входит в оплату?

– Нет, Малышка, это в оплату не входит. Дальше. Ты сегодня будешь танцевать для меня.

Я схватила его руку с загнутыми пальцами, прижала к груди и воскликнула:

– Благодарю, господин! Своим требованием, ты исполняешь моё желание. Что господин желает? Арабский танец, танец девадаси или одинокую современную импровизацию? В костюме или без оного?

Серёжа прищурился.

– Господин желает танец девадаси. Отпусти мою руку, Девочка. Я чувствую твои грудки, ещё немного и мы прекратим торг, потому как побежим в спальню танцевать без костюмов.

– Серёжа, к танцу девадаси надо переодеваться и причёску менять, – сделала я попытку изменить его выбор.

– Маленькая, я предупреждал, что цена будет высокая.

Я покорно склонила голову.

– Хорошо. Девадаси, так девадаси.

Он удовлетворённо кивнул.

– Ну и последнее. Напои меня чаем, я высох совсем.

– Очерёдность предоставления расчёта необходимо сохранить?

– Что? Нет. Очерёдность расчёта на твоё усмотрение.

Я обошла его, направляясь к столу с чайниками. Он вслед за мной повернулся вокруг своей оси, помолчал, наблюдая, как я наливаю чай в чашки, и укоризненно произнёс:

– Я надеялся, ты сразу начнёшь расчёт.

– Я и начала, Серёжа, – улыбаясь, я подала ему чашку с чаем, прошла мимо и вышла их кухни.

Первое, что я увидела в гостиной – это восстановление порядка – за столом рядом с Машей сидел Василич. «Уфф! Василич вернул нашу королеву под свою длань, а милый принц остался…», – я не успела додумать, Его Высочество неожиданно возник из-за колонны и воскликнул:

– Графиня, вы обещали мне танец! – И он помахал пультом управления, который держал в руке. – Музыку я выбрал.

Я всё время упоминаю эту колонну. Дело в том, что именно за этой колонной Серёжа спрятал стеллажи с музыкальной техникой – укрыл от глаз, установив их между колонной, дополнительно поддерживающей перекрытие большого пространства гостиной, и стеной кабинета. Из этого-то пространства и появился принц.

– Вы приглашаете меня прямо сейчас, Ваше Высочество?

– Да, если вы согласны.

– Конечно, мой принц, – и я поставила чашку с чаем на комод.

– Одну минуту. – Развернувшись вполоборота, он нажал на кнопку пульта, положил пульт рядом с моей чашкой и подал мне руку.

Его Высочество танцевал и вдохновенно, и технично. Он пребывал в блестящей физической форме и легко исполнял трюки – поднимал, крутил меня, и на вытянутых руках в том числе – лучший наш элемент, это когда я, мелко шагая по полу, прошагала теми же шагами по воздуху, словно стрелки часов, прошла всю окружность и со следующим шагом вновь ступила на пол. Мы изображали бег времени и вечность бытия. Я увлеклась, подчиняясь вдохновению принца и его умелому ведению. В финале принц галантно преклонил предо мной колено.

– Лидия, вы удивительная! Благодарю вас! Мы сплясали? – он расхохотался и прижался губами к моей руке. – Вы доставили мне неслыханное удовольствие!

– Благодарю, Ваше Высочество! Позвольте и мне выразить восхищение – вы великолепный танцор!

Я погладила его по щеке, а он, перехватив мою руку, прижал и эту руку к губам. Глядя, как он попеременно целует то одну, то другую мои руки, я вдруг поняла, что в гостиной стоит необычная тишина, и подняла глаза. Домочадцы и гости взирали на нас с разным по эмоциональной окраске любопытством – от осуждения до лукавства. Серёжа стоял особняком у комода, сузив глаза и засунув кулаки в карманы брюк. И даже Граф, прижавшийся к его бедру, смотрел на нас укоризненно. «Опять я как-то не так потанцевала!» – мелькнула у меня мысль, и я нервно хихикнула. Его Высочество тоже почувствовал неладное, оглянулся, выпустив мои руки, вскочил на ноги и затем взглянул на меня в замешательстве.

– Ваше Высочество, – громко обратилась я к нему, – дайте обещание, что время от времени вы будете приглашать меня на столь же увлекательный танец!

Принц так же излишне громко ответил:

– Почту за честь, графиня! – Он поклонился. К нему вновь вернулась аристократическая учтивость. – Я счастлив, дать обещание! – Препроводив к Сергею, он ещё раз склонился к моей руке. – Графиня, благодарю за оказанную честь и доставленное удовольствие. – Коротко кивнув другу, он отправился на своё место за столом.

Серёжа не шелохнулся, и тогда я тоже направилась к столу и, вторично разрушая тишину повышенной громкостью слов, посетовала:

– Я надеялась, что танец понравится.

– М-м-маленькая, танец восхитительный! – тотчас откликнулся Илья. – Красивый и с-с-смелый. Это лучший т-т-танец, который я в-в-видел. Браво, графиня! Браво, Ваше Высочество!

Перейти на страницу:

Все книги серии Утопия о бессмертии

Похожие книги