Читаем Сердце огненного острова полностью

Чем ближе Флортье подходила к кованой ограде, окружавшей территорию с высокими деревьями и белыми, низкими постройками, тем больше замедляла шаг. Втянув голову в плечи, она проскользнула мимо бунгало парикмахера и остановилась на некотором удалении от службы приема. Встречу с отелем «Дес Индес» отравляли не только ее собственные смешанные чувства, но и необычная, давящая тишина. Правда, из внутреннего двора доносились голоса и смех, звяканье фарфора, серебра и стекла, а с улицы – шорох колес по песку, стук копыт лошадей и пони, но в остальном было тихо. На деревьях шелестели листья, но цикады и птицы молчали. Стояла давящая, напряженная тишина, словно перед сильной бурей. Флортье взглянула на небо, простиравшееся над Батавией, словно блестящий светло-голубой полог, и не увидела ни одного облачка, даже крошечного.

Вдруг от странного трескучего шума завибрировал воздух. Флортье невольно втянула голову в плечи, а потом увидела, что над крышей отеля летит большая птичья стая; от этого красивого и мрачного зрелища по телу поползли мурашки.

Она стояла и глядела вслед птицам, скрывшимся за деревьями, но потом все-таки собралась с духом и вошла в отель.

– Добрый день, мадемуазель. – Если даже темнокожий портье в белом мундире и удивился ее появлению, вспотевшей, без шляпки и зонтика, или даже узнал, то никак этого не показал. Он поспешил занять свое место за столиком приема, возле пальмы в горшке.

– Чем могу быть полезен, мадемуазель?

– Добрый день, – нерешительно проговорила Флортье. – Мне нужно поговорить с господином Холтумом. Это возможно? Ведь он здесь живет, да? – поскорее добавила она, когда лицо портье выразило сожаление.

– Да, мадемуазель. Только, к сожалению, он не у себя, а на репетиции в Конингсплейне.

– Когда он возвращается?

– Ох, мадемуазель! – Сочувствие портье послышалось и в его голосе. – Это может произойти очень поздно. Возможно, в полночь, но, в любом случае, намного позже того времени, когда закончится представление.

Флортье понимающе кивнула и закусила нижнюю губу. Она бы охотно повидалась с ним, но не хотела терять драгоценное время.

– Может, мадемуазель хочет что-то передать господину Холтуму?

Флортье в нерешительности задумалась, но потом ее лицо озарилось догадкой.

– Да! Э-э-э… Минуточку. – Она покраснела, быстро отвернулась и достала из выреза платья красный цветок из ткани и денежную купюру. Портье от удивления слегка поднял брови. – Будьте любезны, передайте ему это и скажите, что Цветочек была тут.

Портье взял кончиками пальцев грязноватый, пропитанный потом цветок.

– Цветочек. Хорошо, мадемуазель. Я передам.

Флортье развернула купюру и положила ее на столик.

– Я могу нанять экипаж, чтобы доехать до порта?

– Разумеется, мадемуазель. – Он подошел к задней двери, высунулся из нее и что-то крикнул тем, кто находился во дворе. Потом вернулся к столу приема. – Я могу вам еще чем-нибудь помочь?

Флортье улыбнулась. Это был отель «Дес Индес», который она узнала и полюбила год назад.

– Да. Извините за странный вопрос… Какое сегодня число?

Портье не выразил удивления и вежливо ответил:

– Двадцать шестое августа. Воскресенье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Миля над землей
Миля над землей

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОМАНОВ АНЫ ХУАН И САРЫ КЕЙТЗандерс – самый скандальный и популярный хоккеист Чикаго. Он ввязывается в драки на льду, а затем покидает каждый матч с очередной девушкой.На частном джете его хоккейной команды появляется новая стюардесса Стиви. И она безумно раздражает Зандерса. Парень решает сделать все, чтобы Стиви уволилась, как можно скорее.Эта ненависть взаимна. Стиви раздражает в самодовольном спортсмене абсолютно все.Но чем сильнее летят искры гнева, тем больше их тянет друг к другу. И вот уже они оба начинают ждать момент, когда Зандерс снова нажмет на кнопку вызова стюардессы…"Она любила его душу в плохие и хорошие дни. Он любил каждое ее несовершенство.Герои стали веселой и гармоничной парой, преодолевшей все зоны турбулентности, которые подкинула им жизнь. Их хорошо потрясло, но благодаря этому они поняли, как важно позволить другому человеку любить то, что ты не в силах полюбить в себе сам".Мари Милас, писательница@mari_milas

Лиз Томфорд

Любовные романы / Современные любовные романы
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…

Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Любовные романы