Читаем Сестра Харуна ар-Рашида полностью

рониться разговора не только неучтиво, но и опасно.

—      Как поступил дальше визирь? — задал вопрос Ибн

аль-Хади.

—      Отвечай гостю, женщина! Как поступил Джаафар

ибн Яхья?

—      Ой, плохо! Совсем плохо. Обещал дать охрану, вер¬

ных людей. Бунтовщик его благодарить принялся...

—      Вот видишь, мой друг, измена, предательство! — от

крика у аль-Амина на шее вздулись вены. — Кому визирь

помог бежать, я спрашиваю? Узнику самого халифа!

—      Я хотела предупредить тебя, но вчера, мой голубь

хороший, не могла выйти из дворца.

—      Из моего дворца ты можешь выйти! Бакшиш полу¬

чишь у наставницы моих рабынь, — распорядился первый

престолонаследник, заметив знак, поданный гостем: Ибн

аль-Хади показывал, что присутствие осведомительницы

мешает откровенному разговору.

Женщина поцеловала край джалябии аль-Амина и, пя¬

тясь, вышла из комнаты.

Не имея смелости высказаться откровенно и призвать

к низвержению Бармекидов, Ибн аль-Хади придумал

фразу, которая не должна была вызвать неприятных по¬

следствий.

—      Терпеть долго было бы признаком слабости! — про¬

говорил он с я^аром.

Аль-Амин захохотал.

—      Что с тобой, достойнейший из достойнейших? —

удивился сбитый с толку Ибн аль-Хади.— Не понимаю,

что ты нашел смешного...

—      О мой друг! — надрывался первый престолонаслед¬

ник. —- Я смеюсь, потому что ты еще не знаешь ту новость,

которую принес любезный Фадль. Представь, моя тетуш¬

ка... Вот уж никогда бы не подумал! Нет, я буквально ло¬

паюсь со смеха.

—      Аббаса... — начал фаворит я тут же умолк.

—      Ха, ха, ха! Именно она! — гоготал аль-Амин. — Ай,

блудница! Расскажи, любезный, расскажи про нее! Ха,

ха, ха!

Когда первый престолонаследник умолк, Фадль пове¬

дал о том, что сообщил ему Абуль Атахия.

Ибн аль-Хади был поражен.

—      Измена! — воскликнул он, едва дослушав рассказ.—

Нам нужно предупредить эмира правоверных! Харун ар-

Рашид должен узнать об измене! Задета его честь!

—      Но кто решится? Кому не жаль головы? — усо¬

мнился Фадль. — Я лично не представляю, кого аллах

убережет от халифского гнева.

—      Что же ты предлагаешь? — горячился Ибн аль-Ха¬

ди.— Знать об измене и молчать? Но это равносильно но¬

вой измене!

—      На мой взгляд, нужно найти окольный путь. Пусть,

к примеру, чтец прочтет халифу касыду, где будут наме¬

ки... — предложил придворный фаворит.

—      Представляю, любезный Фадль, что это будут за

намеки! — расхохотался аль-Амин. — Нет, уж куда безо¬

пасней начать с бегства аль-Аляви. Это здорово подорвет

позиции визиря.

Ибн аль-Хади обдумывал, ие стоит ли пока действи¬

тельно ограничиться одним доносом, а историю с Аббасой

оставить про запас, чтобы в нужный момент сокрушить

ею Бармекидов.

—      А где ублюдки вольноотпущенника?! — воскликнул

оп, вспомнив о детях. — Они будут нужны как живые до¬

казательства.

—      Не строй из меня дурака! — обиделся Фадль. — За¬

нялся бы сам розыском. Я послал перехватить мальчишек

по пути. Но мои люди еще не вернулись.

В дверь неожиданно постучали. Фаворит встал и отво¬

рил ее. Через порог переступил чернокожий евнух. Молча

остановился и склонил голову.

—      Говори!

Слуга молчал. Это означало, что у него вести, которые

оп может сообщить лишь первому престолонаследнику.

—      Мой повелитель и властелин! — произнес евнух

торжественно, едва Ибн аль-Хади и Фадль, распростив¬

шись, разошлись по своим комнатам. — Прибыл гонец от

сейиды Зубейды.

—      Что ему надо? — спросил аль-Амин, ничуть не удив¬

ляясь позднему посещению гонца; матушка ввела почто¬

вых наемников, которые на верховых лошадях днем и

ночью доставляли ее послания в любые концы хали¬

фата

—      Сейида Зубейда желает видеть моего повелителя и

властелина завтра утром, — доложил евнух, — у нее важ¬

ное дело.

—      Передай гонцу, что, если пожелает аллах, я чуть

свет явлюсь пред светлые очи любимой родительницы, —

ответил аль-Амин.

Через полчаса все обитатели дворца первого престоло¬

наследника крепко спали.


Глава XXXIV

ЗУБЕЙДА, ЛЮБИМАЯ ЖЕНА ХАЛИФА

Дочь халифа Джаафара ибп Абу Джаафара аль-Мап-

сура Зубейда приходилась Харуну ар-Рашиду двоюродной

сестрой по мужской линии. Замуж ее выдали в сто шесть¬

десят пятом году хиджры. Свадьба отличалась небывалой

пышностью. Молодая женщина — гордость, слава и блеск

хашимитов — была настолько хороша собой, что ее про¬

звали Сейидой халифата. И лишь позднее, в годы материп-

ства, за обилие молока и нежную кожу, сохранившую цвет

устоявшихся сливок, аль-Мансур дал дочери имя Зубейда,

под которым она и вошла в историю .

Харун ар-Рашид прислушивался к советам любимой

жены, которая была едва ли не первой женщиной в ис¬

ламском мире, прославившейся недюжинным умом. По ее

предложению был углублен и вымощен камнем обильный

источник Айн аль-Манаш в Хиджазе, откуда по равнинам

и балкам был проведен водоотвод, заканчивавшийся всего

в двенадцати тысячах локтей от Мекки. Казне это строи¬

тельство обошлось, не считая затрат на сооружение ма¬

стерских, домов для надзирателей, запасных водоемов п

колодцев, в один миллион семьсот тысяч динаров. Вода

поступила в близлежащие округи, нередко ранее опусто¬

шавшиеся засухами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека исторического романа

Геворг Марзпетуни
Геворг Марзпетуни

Роман описывает события периода IX–X вв., когда разгоралась борьба между Арабским халифатом и Византийской империей. Положение Армении оказалось особенно тяжелым, она оказалась раздробленной на отдельные феодальные княжества. Тема романа — освобождение Армении и армянского народа от арабского ига — основана на подлинных событиях истории. Действительно, Ашот II Багратуни, прозванный Железным, вел совместно с патриотами-феодалами ожесточенную борьбу против арабских войск. Ашот, как свидетельствуют источники, был мужественным борцом и бесстрашным воином. Личным примером вдохновлял он своих соратников на победы. Популярность его в народных массах была велика. Мурацан сумел подчеркнуть передовую роль Ашота как объединителя Армении — писатель хорошо понимал, что идея объединения страны, хотя бы и при монархическом управлении, для того периода была более передовой, чем идея сохранения раздробленного феодального государства. В противовес армянской буржуазно-националистической традиции в историографии, которая целиком идеализировала Ашота, Мурацан критически подошел к личности армянского царя. Автор в характеристике своих героев далек от реакционно-романтической идеализации. Так, например, не щадит он католикоса Иоанна, крупного иерарха и историка, показывая его трусость и политическую несостоятельность. Благородный патриотизм и демократизм, горячая любовь к народу дали возможность Мурацану создать исторический роман об одной из героических страниц борьбы армянского народа за освобождение от чужеземного ига.

Григор Тер-Ованисян , Мурацан

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза
Братья Ждер
Братья Ждер

Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения. Сюжетную основу заключительной части трилогии «Княжьи люди» составляет путешествие Ионуца на Афон с целью разведать, как турки готовятся к нападению на Молдову, и победоносная война Штефана против захватчиков.

Михаил Садовяну

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза