Они как раз остановились перед витриной, полной восхитительных фарфоровых кукол. Нарядные, с завитыми локонами – каждая была произведением искусства.
– Вот такую? – выдохнула девочка, открыв рот и разглядывая игрушки заблестевшими глазами.
– Да. Я хочу тебе подарить одну из них. Какая нравится больше всех? – Шарлотта чувствовала себя доброй волшебницей.
– Вот эта, мадам, – Вивьен указала на рыжеволосую куклу в синих кружевах. – Она похожа на вас. Я бы с ней разговаривала в те дни, когда вас нет.
– Тогда мы зайдем внутрь и сейчас же ее купим. Заодно и согреемся немного, – весело сказала Шарлотта и потянула девочку за руку.
Но Вивьен не тронулась с места. Восхищение сползло с ее личика, и оно стало печальным.
– Вивьен?
– Не надо куклу, – дрожащим голосом сказала девочка. – Мари, Клара и остальные захотят поиграть. Они ее сломают. И вообще будут противными, потому что у меня есть, а у них нет.
– Пожалуй, ты права, детка, – так нельзя, – задумчиво произнесла Шарлотта, удивляясь дальновидности девочки. – Но я тебе все равно ее куплю. Просто кукла пока поживет у меня дома, хорошо?
Вивьен снова расцвела.
– Да, мадам, так мне нравится!
Вот он – последний шаг. Шарлотта в одно мгновение преисполнилась решимости.
– Вивьен… Ты хотела бы жить со мной тоже? – осторожно спросила она.
– А вы меня возьмете? – ахнула девочка. – Насовсем?
– Только если ты этого захочешь, дорогая.
Они вошли в магазин, и к ним спешил счастливый усатый продавец, поэтому разговор пришлось отложить.
Потом Шарлотта и Вивьен сидели на скамейке в сквере, девочка болтала ногами и теребила волосы куклы, время от времени нежно прижимая ее к груди и жмурясь от удовольствия.
– Вы на самом деле моя мама, да? – доверчиво поинтересовалась Вивьен, возвращаясь к неловкому, но важному разговору. – Я потерялась, и вы меня нашли?
– Примерно так, – Шарлотте хотелось плакать от счастья и жалости к девочке. – Так что? Будешь моей дочкой?
Вместо ответа Вивьен уткнулась носом в рукав пальто Шарлотты, крепче обнимая куклу.
Вирджиния элегантно и со вкусом одевалась, дорого пахла и больше не боялась выходить на улицу днем. Она обедала в ресторанах, посещала скачки и театры. Особое удовольствие Блэкки доставляло выражение лиц клиентов при случайной встрече в каком-нибудь респектабельном месте. Если они были с женами, то делали вид, что не знают ее, или ограничивались вежливым приветствием, хотя накануне рассыпались ей в комплиментах в гостиных «Черной кошки».
Безусловно, она была самой молодой мадам Лондона и окрестностей. В тридцать четыре года Блэкки ослепляла зрелой красотой и неприступностью. Обычная куртизанка в ее возрасте еще занималась бы ремеслом. Многие настойчиво добивались Блэкки, предлагая высокую цену, но она учтиво отказывала, уверяя, что это огромная честь и она согласилась бы, если бы не была связана обязательствами по отношению к некоему знатному тайному покровителю. В ее ответе неизменно сквозили печаль и обреченность, чтобы очередной поклонник не обиделся и не перестал посещать заведение. Хотя половина ночного Лондона знала, кто этот «тайный» покровитель, а также о том, что Блэкки искренне предана ему.
Днем же при знакомстве миссис Вирджинию Смит представляли как вдову американского землевладельца. Эту легенду шутки ради придумал Тедди, обыграв пристрастие Блэкки к черному цвету в одежде. Он также предлагал ей появляться в обществе вместе, но Блэкки отказывалась.
– Если правда обо мне всплывет однажды, представь только, твоя репутация будет полностью испорчена.
– Сложно испортить то, чего нет, – хохотал Тедди.
– Пожалей хотя бы подрастающих девиц: Амелию и Элеонору. Их никто не возьмет в жены. Не знаю, как это у вас работает, но тень одного человека падает на всю семью.
Поначалу Блэкки радовалась, видя, что Тедди оправился после смерти жены и стал прежним. Но недавно все изменилось – он не говорил, что случилось. Тедди предупреждал, что отлучится по делам во Францию, а Блэкки никогда не вникала в коммерческие вопросы, не касавшиеся «Кошки».
Вернулся он сам не свой: равнодушный, потерянный. Неужели дела его не имели никакой связи с семейным бизнесом? В Париже живет та женщина, о которой он не перестает думать. Неужели Тедди ездил к ней? Если так, то, по-видимому, он ничего не добился. Блэкки не могла спрашивать о таком. Радость и удовольствие – вот что она должна дарить ему. Ни сцен, ни ревности, ни лишних вопросов.
Сам Тедди считал Вирджинию больше другом, чем любовницей. Но он никому не собирался сообщать о том, что произошло в Париже. Он едва выдерживал честный и открытый взгляд Джонатана, не знавшего, что лучший друг пытался сбить его сестру с пути истинного. Тедди был уверен, что Шарлотта брату ничего не расскажет, и уж точно этого не сделает Уайт.
Они с Элеонорой перебрались в Хантингдон-Холл, потому что после смерти Изабеллы их дом стал Тедди ненавистен. Элеонора была смешливой и непоседливой малышкой, и Тедди с удивлением наблюдал, как с ее появлением в доме ожил непроницаемый граф Хантингдон.