Читаем Шато д'Иф и другие повести полностью

Появился служитель — паренек лет шестнадцати в длинном сюртуке из черного бархата. Кийт последовал за ним вверх по лестнице; они подошли к двухстворчатой резной деревянной двери. Служитель хотел было распахнуть ее, но Кийт остановил его: «Возвращайся, подожди маршала Хашембе и приведи его сюда, как только он появится».

Служитель неуверенно направился к лестнице, оглядываясь через плечо. Кийт больше не обращал на него внимания. Взявшись за ручку, он осторожно попробовал открыть деверь. Дверь была заперта. Кийт прилепил комок пластичной взрывчатки к дверному косяку, вставил в него детонатор, отступил и прижался к стене.

Раздался громкий треск. Кийт распахнул пинком расколотую дверь и зашел внутрь. На него испуганно взглянули три человека. Один из них был Адуи Шгаве, другие двое — китайский посол Цзя Лю-Минь и Василь Дутовский, начальник секретариата парламента Лахади.

Дутовский сжал кулак правой руки и стал медленно приближаться. На его среднем пальце поблескивал драгоценный камень, вставленный в толстое кольцо.

Из коридора послышались торопливые шаги: подошли привратник и воин в черной кожаной униформе элитной охраны — так называемых «воронов».

Привратник яростно закричал: «Этот человек на меня напал! Он задумал что-то недоброе!»

«Неправда! — в замешательстве воскликнул Кийт. — Я боялся, что его превосходительство в опасности! Теперь я вижу, что меня ввели в заблуждение».

«Вас обманули, — сказал Шгаве и небрежно махнул рукой. — Уходите».

Дутовский наклонился к премьер-министру и что-то прошептал ему на ухо. Кийт взглянул на руку Шгаве — он тоже носил массивное кольцо. «Тамба Нгаси! — позвал его Шгаве. — Будьте добры, останьтесь, я хотел бы с вами поговорить». Привратника и охранника премьер-министр отпустил: «Этому человеку можно доверять. Можете идти».

Те поклонились и ушли. Замешательство рассеялось — Кийт понял, чтó происходило. Шгаве начал подниматься на ноги, Дутовский потихоньку продвигался навстречу Кийту. Кийт бросился плашмя на ковер; лазерный луч его «фонарика» проскользнул по лицу Дутовского и разрéзал лоб Шгаве. Дутовский крякнул и схватился за выжженные глаза; при этом луч из его собственного кольца выжег борозду у него на лице. Шгаве упал на спину. Его жирное тело колыхалось, дергалось, дрожало. Кийт еще раз прошелся по ним лазерным лучом, и оба умерли. Цзя Лю-Минь неподвижно стоял, прижавшись спиной к стене; его глаза выпучились от ужаса. Кийт вскочил на ноги, подбежал к нему, впрыснул наркотик ему в шею — китайский посол не сопротивлялся.

Тяжело дыша, Кийт отступил на пару шагов — и снова встроенный радиолокатор спас ему жизнь. Импульс, еще даже не воспринятый сознательно мозгом, заставил его мышцы сократиться и позволил ему вовремя броситься в сторону. Пуля пронзила его халат и скользнула по коже. Еще одна пуля прожужжала у самого уха. Кийт увидел Хашембе, стоявшего в дверном проеме; у маршала за спиной прятался широко открывший глаза подросток-служитель.

Не торопясь, Хашембе снова прицелился.

«Подождите! — закричал Кийт. — Это не моих рук дело!»

Хашембе бледно усмехнулся, его палец готов был нажать на курок. Кийт опять бросился на пол и обжег маршалу кисть лазерным лучом. Пистолет упал. Хашембе, шокированный болью, напряженно выпрямился, его суровое лицо помрачнело. Кийт вскочил, набросился на маршала, швырнул его на пол, схватил паренька-служителя, впрыснул ему в шею наркотический газ, втащил его в комнату и захлопнул дверь.

Хашембе пытался подползти к пистолету и схватить его левой рукой.

«Постойте! — хрипло воскликнул Кийт. — Я же сказал: всё это не моих рук дело!»

«Ты убил Шгаве!»

«Это не Шгаве! — Кийт подобрал пистолет. — Это китайский агент, его лицо изменили, загримировали — чтобы он выглядел, как Шгаве».

Поднявшись на ноги, Хашембе сомневался: «В это трудно поверить». Взглянув на тело поддельного премьер-министра, он заметил, однако: «Адуи Шгаве не был такой жирной свиньей». Наклонившись, маршал приподнял толстые пальцы убитого, выпрямился: «Это не Шгаве!» Хашембе посмотрел на Дутовского: «Начальник секретариата — поляк-перебежчик!»

«Я думал, что Дутовский работает на русских, — отозвался Кийт. — Ошибка, за которую я едва не поплатился жизнью».

«Где же Шгаве?»

Кийт оглядывался по сторонам: «Должен быть где-то поблизости».

Они нашли труп премьер-министра в ванной. Ванну выстлали толстой пленкой фторсиликонового пластика, после чего заполнили плавиковой кислотой из двух больших бутылей. Тело Шгаве лежало в ванне на спине — уже частично растворившееся, почти нераспознаваемое.

Задыхаясь и кашляя от выделявшихся испарений, Хашембе и Кийт поспешили выйти из ванной и плотно закрыли дверь.

Хладнокровие покинуло маршала. Едва добравшись до кресла, он бросился в него, потирая обожженную руку, и пробормотал: «Ничего не понимаю — к чему эти преступления?»

Кийт смотрел на распростертое тело китайского посла: «С их точки зрения, Шгаве оказался слишком упрям. Или, может быть, он каким-то образом узнал об их сговоре».

Хашембе недоуменно мотал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези