Читаем Шёпот сумеречной феи полностью

- Тогда доброй ночи. То есть, вечера. В общем, хороших снов. Примерно через два часа наше устройство вас ненавязчиво разбудит.

Магнус и Гервен вышли, оставив Берга одного.

Зелёное питьё подействовало быстро. Вскоре Берг уже спал. А в положенное время проснулся от мелодичного звука, который издавала машина. Поднялся, вышел в другую комнату, где его поджидали маги, получил вознаграждение и распрощался, не задавая больше никаких вопросов - что Гервену и Магнусу было только на руку.

Проделывание магических пассов в течение двух часов порядком утомило изобретателей. К тому же, время было позднее. Они решали, что закончат эксперимент завтра. И завтра же запишутся на аудиенцию к герцогу.


***

- Магнус, всё пропало.

Даже если бы Гервен не произнёс этой фразы, Весинус по выражению его лица догадался бы, что дела плохи.

- Что такое?..

Рыжебородый изобретатель ещё с минуту стоял на пороге, глядя в пространство мимо своего коллеги и потерянно качая головой. Потом спохватился и отступил в сторону, пропуская Магнуса в дом.

Утром он поднялся пораньше, чтобы преступить к завершению эксперимента, не дожидаясь Весинуса. Он всегда был нетерпеливым, сильной выдержкой не отличался. И вот - в кристалле начали проявляться первые картины уловленного сна...

- Этот негодяй, твой сосед, погубил работу всей нашей жизни, - в отчаянии развёл руками Гервен.

- Неужели всё так ужасно?

- Да! Единственный шанс поймать сновидение пропал зря! На постройку новой машины уйдут годы...

- Но ведь всё прошло хорошо? Разве нет? Сон полностью уловился...

- В том-то и дело! И знаешь, что это за сон? Никаких тебе демонстраций ни во дворцах, ни на площадях, никаких наград и придворных должностей! Ведь герцог - человек строгих правил. Если этот сон где-то и удастся продемонстрировать, так только в весёлом доме мадам Пион.

- В притоне Пионихи? Что-то я не возьму в толк...

- Да чего непонятного?! Говоришь, этот твой Берг недавно женился? Вот ему и приснилось, как он вовсю развлекается со своей молодой женой!





Мрак




Звонок в дверь - не лучшее событие, которое может разбудить среди ночи. Открывать я иду с недовольным видом. На пороге - мой коллега Джон. Помимо того что коллеги, мы с ним, конечно, ещё и приятели, но не настолько, чтобы без предупреждения заявляться в такой час. Я открываю рот, собираясь высказаться по этому поводу, но замечаю, что Джон какой-то странный. Его трясёт, как в лихорадке, взгляд блуждает, словно у безумного. Вместо того чтобы предъявлять претензии, я начинаю задавать вопросы. Но без толку.

- Я видел его... Я его видел, Мэган, видел, - твердит Джон.

Это почти всё, чего мне удаётся добиться от него.

Он засиделся в баре с приятелем, отправился пешком домой и... увидел кого-то. Или что-то. И это его так напугало, что он не смог добраться до своего дома и завернул ко мне - как раз шёл мимо.

Но что могло привести взрослого мужчину, полицейского, которому не раз приходилось задерживать не отличающихся мирным поведением преступников, в такое состояние?

- Кого - его, Джон? - спрашиваю я. - Кого ты видел?

Бесполезно. Он невразумительно повторяет одно и то же:

- Его, Мэган. Его

. Мрак.

Я ничего не понимаю и еле сдерживаюсь, чтобы не разозлиться. Но не выталкивать же Джона за дверь, и не топтаться же нам всю ночь в прихожей? Оставляю его спать на диване в гостиной. Но уж успокаивать-то его я не обязана.

Всё это, конечно, странно... Почему Джон вбил себе в голову какую-то ерунду? По-настоящему пьяным его я ни разу не видела, и вообще человек он здравомыслящий. Сегодня вряд ли пропустил больше пары бокалов пива, такое количество галлюцинациями явно не грозит. А теперь, похоже, он и вовсе протрезвел. Ведёт себя как человек, находящийся в здравом уме, только напуганный сверх всякой меры. А вдруг этот беспричинный испуг как раз и означает, что с его рассудком всё же какой-то непорядок? В конце концов, я не разбираюсь в таких вещах. Ну ладно, утро вечера мудренее. Может, выспавшись, Джон придёт в норму.

- Если что понадобится - зови, - говорю я, но больше ради приличия, чем всерьёз.

А Джон лежит под пледом, сжавшись в комок, и всё бормочет:

- Теперь он придёт за мной, Мэган. Ты не бойся - за мной одним. Ведь это я видел, как он расправился с той женщиной. Я, а не ты. Он не любит случайных свидетелей.

Каких ещё свидетелей?! Если бы Джона попытался припугнуть какой-нибудь криминальный авторитет, который отсидел своё и освободился, он бы так и сказал. Но он бубнит про какой-то дурацкий мрак. Про женщину, исчезнувшую внутри текучего сгустка непроглядной черноты. И про ночную тьму, к которой мы, люди, перестали относиться с почтением. Мы думаем, что прогнали её из своих городов искусственным светом. Но мрак никуда не ушёл, и ему нужны жертвы. Если ему не приносят жертв, он берёт их сам. И тех, кто видел, как он это делает, забирает тоже.

В общем, Джон несёт полный бред. А я действительно мало знаю о психических заболеваниях. Вот ведь сплетен будет на весь Снайдерсвилль - полицейский съехал с катушек...


...Я просыпаюсь - меня словно кто-то толкает в плечо. И понимаю: он здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Самая страшная книга 2021
Самая страшная книга 2021

Какие твари скрываются на границе света и тени? Что слепец может противопоставить маньяку? Чью кровь пьют вампиры в постреволюционной России? Как одолеть древнюю ведьму, поселившуюся в заброшке? Можно ли спастись самому или хотя бы спасти душу от взгляда гневного божества с проклятой иконы? Кто и зачем на самом деле построил библейский Ковчег?..Ответы даст «Самая страшная книга 2021», очередной том уникального, не имеющего аналогов в мире литературного проекта. Антология, составителями которой выступают сами читатели, поклонники жанра ужасов и мистики.Окунись в черную бездну. Загляни в самое пекло. Благоговей пред ликом Космического Ужаса.Но остерегайся крутых поворотов сюжета и – собственных страстей.Читай «Самую страшную книгу». Читай лучшее в русском хорроре!

Богдан Гонтарь , Дмитрий Костюкевич , Екатерина Кузнецова , Елена Щетинина , М. С. Парфенов

Фантастика / Мистика / Ужасы