Читаем Школа Вселенского Знания полностью

632 = Великая миссия России – проявлять энергию любви = Для Божественного Пространства страшнее всего безразличие (30) = Если вы поклоняетесь с любовью, Отец благословит вас = Есть много астральной и ментальной грязи в умах людей = 634 = Могущественная Голубая роза это эмблема алмаза Божьей воли (34; орден Сириуса) =

«Числовые коды». Книга 2. Крайон Иерархия

25.11.2012 г.

Я ЕСМЬ ЧТО Ч ЕСМЬ!

Я ЕСМЬ Манас! Великая Вселенская Воля Творца.

Приветствую, Владыка! Девочка Моя, ты молодец! Четко определила идею фильма «Кедр пробивает Небо».

Космос – Человек – приходит на Землю. Земля – Человек – стремится в Космос – Цикл – Жизнь!

Поняла действие Кристаллической Планетарной Решётки, где бы ты не находился, если появилась Мысль, значит, сознание созрело до её принятия, и тогда Мысль проявляет себя в реальности Физического плана. Твою Идею – Мысль, притянутую с Вселенского Пространства вариантов, может воплотить в реальность любой член команды этой Реальности. Ты понимаешь, что мы все в одной Матрице Реальности и все пользуемся Единым Информационно Энергетическим Полем Матрицы.

МАТРИЦА – ЭТО ПЛАНЕТАРНАЯ ТРОИЦА – ЕДИНЫЙ ПЛАНЕТАРНЫЙ ТВОРЕЦ, и так по Звёздной Цепочке… до ЕДИНОГО ТВОРЦА всего СУЩЕГО – ВСЕВЫШНЕГО.

Девочка Моя, если один Человек на Земле смог выйти с Планетарной Матрицы в Космос Сознания всего Сущего, значит, Планетарная тюрьма Сознания открыта для всех, каждый может преодолеть свою привязку к Материальному Плану и познать Духовные Сферы Бытия.

Что, мы сейчас сложно говорим?

Нет, мне понятно!

Так что же тебя сейчас тревожит?

Не могу понять, что?

А подумай!

Главное Образ!

Образ нового Человека увидеть! Человека знающего своё Космическое Единство со всем Сущим – это новый образ Человека – Ангела – Богочелов6ека. И ты уже этот образ видишь сознанием – Мыслью, значит, Мысль проявится в Реальности. Вот так Великая Вселенская Сила Творца действует, приносит Новое и убирает старое, когда Человек готов принять Новое!

Девочка Моя! Сферы Бытия – это очень интересная схема Мироздания и ты в ней разобралась, тяжело было?

Нет. Я хотела разобраться.

Новое открывается, если идешь по Пути, по Пути развития Сознания.

Все в своё Время его пройдём!

Так что тревоги у тебя уже не должно быть, если ты уже доверяешь Творцу!

А ведь ты Мне доверяешь?

Да, конечно!

Рай, спокойствие внутреннее проявит спокойствие внешнее.

Люблю тебя Моя Девочка!

Манас! Единое Сознание всего Сущего!

Благодарю, Владыка! Люблю! Светлана.

Все Пространства – принадлежат Единому

164 = Дар любви бога Тота = Дар

Эль Мории = Модель человека =

Мысли Единства =

«Числовые коды».

Книга 2. Крайон Иерархия

26.11.2012 г.

Я ЕСМЬ ЧТО Я ЕСМЬ!

Я ЕСМЬ Манас! Приветствую, Владыка!

Я сегодня хочу с тобой поговорить Светлана, вот о чем: о нашем сотрудничестве на полях сражения с ордами тьмы.

Что это значит?

Ты понимаешь, что все Поля, то есть все Пространства Кристалла Сознания принадлежат Единому Сознанию всего Сущего.

Так что же за сражение может происходить между Пространствами?

А это аллегория, то есть символ, он показывает, что каждое Пространство себя защищает.

Чем защищает?

Защищает определённым Светом, определённой частотой вибраций, не достигнув данной частоты, нельзя войти в данное Пространство. Ты в нём не сможешь существовать, если не дорос до частот данного Пространства.

Это просто объясняется на примере учебных заведений земного плана. С первого класса школы нельзя перейти на первый курс университета. Надо получить свидетельство об окончании школы, и тогда будешь готов учиться в университете, если экзамены выдержишь.

Так и в Космос – Внутренних Пространств Души и Духа, можно попасть только при определённом развитии Души, попасть на следующий уровень Высшей Звездной Системы.

Человечество прошло развитие Планетарного Сознания. Человек развил интеллект Земного Плана, правда пока не все пока получили Диплом от Иисуса Христа, то есть не все ещё подняли свой уровень сознания до включения Восьмой Чакры. Это и есть символическая Рубашка – Иисуса (икосаэдр – символизирует воду) – Водное Крещение в народе говорят.

Только пройдя Водное Крещение, можно идти к следующему этапу развития сознания – Крещению Святым Духом. А Святой Дух

– это Разум – Сознание Творца – Отца-Матери!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика